Книги

Пушкин. Духовный путь поэта. Книга первая. Мысль и голос гения

22
18
20
22
24
26
28
30

Из Царского Села в Москву. Перевод с франц.

Друг мой, я буду говорить с вами на языке Европы, он мне привычнее нашего, и мы продолжим беседы, начатые в свое время в Царском Селе. И так часто с тех пор прерывавшиеся…

Ваша рукопись все еще у меня; вы хотите, чтобы я вам ее вернул? Но что будете вы с ней делать в Некрополе? (Чаадаев пометил место написания своих «Философических писем» как Некрополь, то есть «город мертвых» — Е. К.) Оставьте ее мне еще на некоторое время. Я только что перечел ее. Мне кажется, что начало слишком связано с предшествовавшими беседами, с мыслями, ранее развитыми, очень ясными и несомненными для вас, но о которых читатель не осведомлен. Вследствие этого мало понятны первые страницы, и я думаю, что вы бы хорошо сделали, заменив их простым вступлением или же сделав из них извлечение. Я хотел было также обратить ваше внимание на отсутствие плана и системы во всем сочинении, однако рассудил, что это — письмо и что форма эта дает право на такую небрежность и непринужденность. Все, что вы говорите о Моисее, Риме, Аристотеле, об идее истинного бога, о древнем искусстве, о протестантизме, изумительно по силе, истинности или красноречию. Все, что является портретом или картиной, сделано широко, блестяще, величественно.

Ваше понимание истории для меня совершенно ново, и я не всегда могу согласиться с вами: например, для меня непостижимы ваша неприязнь к Марку Аврелию и пристрастие к Давиду (псалмами которого, если только они действительно принадлежат ему, я восхищаюсь). Не понимаю, почему яркое и наивное изображение политеизма возмущает вас в Гомере. Помимо его поэтических достоинств, это, по вашему собственному признанию, великий исторический памятник. Разве то, что есть кровавого в Илиаде, не встречается также и в Библии? Вы видите единство христианства в католицизме, то есть в папе. Не заключается ли оно в идее Христа, которую мы находим также и в протестантизме? Первоначально эта идея была монархической, потом она стала республиканской. Я плохо излагаю свои мысли, но вы поймете меня. Пишите мне, друг мой. Даже если бы вам пришлось бранить меня. Лучше, говорит Экклезиаст, внимать наставлениям мудрого, чем песням безумца.

Важнейшее письмо, в котором Пушкин начинает свой диалог с Чаадаевым, который продолжится позднее, уже после появления в печати первого «Философического письма». Пушкин знакомится с рукописью. Но уже и здесь проявляются определенные разночтения поэта с Чаадаевым. Хотелось бы обратить внимание на то обстоятельство, что освоение Пушкиным идей Чаадаева носит достаточно длительный характер. До развернутого концептуального ответа Пушкина автору «Философических писем» еще целых пять лет, на протяжении которых Пушкин так или иначе, но обращается к основным пунктам теории Чаадаева.

Во второй части книги есть отдельная большая глава, посвященная отношениям Пушкина и Чаадаева, взаимодействию их точек зрения и воззрений на историю России, на ее отношения с Европой в контексте русской культуры XIX века.

21 июля 1831 г. П. В. Нащокину. Из Царского Села в Москву.

Ты пишешь мне о каком-то критическом разговоре, которого я еще не читал. Если бы ты читал наши журналы, то увидел бы, что все, что называют у нас критикой, одинаково глупо и смешно. С моей стороны я отступился; возражать серьезно — невозможно; а паясить перед публикой не намерен. Да к тому же ни критики, ни публика не достойны дельных возражений. Нынче осенью займусь литературой, а зимой зароюсь в архивы, куда вход дозволен мне царем. Царь со мною милостив и любезен. Того и гляди попаду во временщики…

22 июля 1831 г. П. А. Плетневу. Из Царского Села в Петербург.

Письмо твое от 19-го крепко меня опечалило. Опять хандришь. Эй, смотри: хандра хуже холеры, одна убивает только тело, другая убивает душу. Дельвиг умер, Молчанов умер; погоди, умрет и Жуковский, умрем и мы. Но жизнь все еще богата; мы встретим еще новых знакомцев, новые созреют нам друзья, дочь у тебя будет расти, вырастет невестой, мы будем старые хрычи, жены наши — старые хрычовки, а детки будут славные, молодые, веселые ребята; а мальчики станут повесничать, а девчонки сентиментальничать; а нам то и любо.

Чудное пушкинское письмо, в котором он в только присущей ему манере полусерьезно, полушутливо проговаривает вещи донельзя важные, в которых так и сквозит его жизненная философия, античное приятие жизни во всех ее проявлениях; и чувство примирения с жизнью, подчиненность ей — для Пушкина и естественны и очевидны. Одного только не мог он предвидеть, что и Плетнев, и Жуковский его переживут, и не быть ему никаким «старым хрычом» и не видеть, как вырастут его «детки».

Около (не позднее) 21 июля 1831 г.

Из черновой записки А. Х. Бенкендорфу.

Ныне, когда справедливое негодование и старая народная вражда, долго растравляемая завистию, соединила всех нас против польских мятежников, озлобленная Европа нападает покамест на Россию, не оружием, но ежедневной, бешеной клеветою. Конституционные правительства хотят мира, а молодые поколения, волнуемые журналами, требуют войны… Пускай позволят нам, русским писателям, отражать бесстыдные и невежественные нападения иностранных газет. Правительству легко будет извлечь из них всевозможную пользу, когда Бог даст мир и государю досуг будет заняться устройством успокоенного государства, ибо Россия крепко надеется на царя; и истинные друзья Отечества желают ему царствования долголетнего.

Июнь-июль 1831 г. Н. М. Коншину. В Царском Селе.

Собака нашлась благодаря вашим приказаниям. Жена сердечно вас благодарит, но собачник поставил меня в затруднительное положение. Я давал ему за труды 10 рублей, он не взял, говоря: мало, по мне и он и собака того не стоят, но жена моя другого мнения. Здоровы ли и скоро ль увидимся?

Краткая записка о пустяковом деле, но она также говорит немало о Пушкине-человеке, благодарном, смешливом, видящем в жизни, помимо серьезных вещей, много забавного.

3 августа 1831 г. П. А. Вяземскому. Из Царского Села в Москву.

Ты, верно, слышал о возмущениях новогородских и Старой Руси. Ужасы. Более ста человек генералов, полковников и офицеров перерезаны в новогородских поселениях со всеми утончениями злобы. Бунтовщики их секли, били по щекам, издевались над ними, разграбили дома, изнасильничали жен; 15 лекарей убито; спасся один при помощи больных, лежащих в лазарете; убив всех своих начальников, бунтовщики выбрали себе других… Государь приехал к ним вслед за Орловым. Он действовал смело, даже дерзко; разругав убийц, он объявил прямо, что не может их простить, и требовал выдачи зачинщиков. Они обещались и смирились. Но бунт Старо-Русский еще не прекращен. Военные чиновники не смеют еще показаться на улице. Там четверили (четвертовали — Е. К.) одного генерала, зарывали живых и пр. Действовали мужики, которым полки выдали своих начальников. — Плохо, ваше сиятельство. Когда в глазах такие трагедии, некогда думать о собачьей комедии нашей литературы.

Это все оттуда же, из истинно пушкинского — «Не дай Бог увидеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный». У Пушкина не было иллюзий о настроениях русского мужика по отношению к дворянству, и в целом он понимал и чувствовал ч е р н ь.