Книги

Древнерусская литература. Слово о полку Игореве

22
18
20
22
24
26
28
30

167

лелѣютъ месть Шароканю. Здесь, очевидно, имеется в виду поражение Шарукана и Боняка в битве 1106 г. Вот как о нем рассказывается в „Повести временных лет“: „том же лете прииде Боняк и Шарукань старый и ини князи мнози, и сташа около Лубна. Святополк же и Володимер, и Олег, Святослав, Мьстислав, Вячьслав, Ярополк, идоша на половце к Лубьну; в 6 час дне бродишася черес Сулу и кликоша (в Лаврентьевской летописи „кликнуша“, — Д. Л.) на не. Половци же вжасошася от страха, не възмогоша и стяга поставити, но побегоша хватаючи коний, а друзии пеши побегоша; наши же начаша сещи я̀, а другыя руками имати. И гнаша я̀ до Хорола; убиша же Тааза Бонякова брата, а угре яша и братию его (в Лаврентьевской „а Сугра яша и брата его“), а Шарукань одва утече“ (Ипатьевская летопись под 1106 г.). Мысль о мести за это поражение лелеял прежде всего сам хан Кончак. После поражения Игоря Святославича хан Кончак говорит хану Гзе: „Пойдем на Киевьскую сторону, где суть избита братиа наша и великый князь нашь Боняк“. Месть за Боняка, о которой говорит Кончак, — это и есть месть за Шарукана, так как Боняк и Шарукан потерпели поражение в одной и той же битве 1106 г. Почему же, однако, Кончак лелеет мысль о мести именно за это поражение? Месть за Шарукана, которую лелеют „на брезе“ синего моря готские красные девы, упомянута в „Слове“ отнюдь не случайно. Шарукан был дедом хана Кончака. Месть за деда, как и слава дедовская, была естественной в представлениях того времени. Шарукан потерпел жестокое поражение от Владимира Мономаха. Его сына Отрока Владимир Мономах загнал на Кавказ за Железные Ворота. Внук Шарукана и сын Отрока — хан Кончак — впервые смог отомстить после поражения Игоря за бесславие своего деда и своего отца. Добиваясь мести за своего отца и деда, Кончак стремился действовать не против черниговских князей, а против Киева. После разгрома войск Игоря Святославича на Каяле, когда Гза (Кза) уговаривал Кончака итти на северские княжества (см. вышецитированное место Ипатьевской летописи), Кончак отказывается, направляясь к Киеву и Переяславлю. Вот чем объясняется и выражение „Слова“ о том, что готские девы „лелеют“ месть Шарукана. Поражение Игоря еще не было местью за Шарукана. Это поражение только открывало ворота на Русскую землю, открывало возможность его движению на Переяславль и Киев. Вот почему только после поражения Игоря Кончак начинает „лелеять“ месть за своего деда. Направление усилий Кончака именно против Переяславля и Киева неоднократно выражалось и в прошлом. В 1184 г. Кончак Отрокович делает попытку заключить союз с Ярославом Всеволодовичем, чтобы итти на Киев. Этот союз не состоялся благодаря энергичному вмешательству Святослава. Таково же направление его походов 1174 и 1179 гг.

168

А мы уже, дружина, жадни веселия. Обычный перевод этого места: „А мы, дружина, уже жаждем веселия“, неудовлетворителен. Автор „Слова“ сочувственно относится к дружине, он обвиняет князей, а не дружину. В общей картине бедствий, испытываемых Русской землей, такая заключительная фраза вторгалась бы диссонансом. Фразу эту следует понимать так: а мы уже дружина остались без веселия. „Жадни“ означает здесь только недостаток, отсутствие (ср. у Пушкина: „алчущих степей“), но не „жажду“, не стремление к чему-либо. Отсутствие веселия подчеркивается и в других местах „Слова“ как следствие поражения: „Уныша бо градом забралы, а веселие пониче“; „уныли голоси, пониче веселие“, „чему, господине, мое веселие по ковылию развѣя“ и др. Отсутствие веселия у дружины противопоставляется веселию готских дев. — В словах „мы... дружина“ можно усмотреть указание на то, что автор „Слова“ принадлежал к дружине.

169

Тогда великый Святъславъ изрони злато слово с слезами смѣшено. Следует отметить, что „злато слово“ Святослава не выдумано автором „Слова“. Летопись говорит, что Святослав Всеволодович Киевский, услышав о поражении Игоря, „утер слез своих“ (ср. в „Слове“: „изрони злато слово с слезами смѣшено“) и сказал: „О люба моя братья и сынове и муже земле Руское! Дал ми бог притомити поганыя, но не воздержавше уности, отвориша ворота на Русьскую землю. Воля господня да будеть о всем; да како жаль ми бяшеть на Игоря, тако ныне жалую болши по Игоре брате моемь“ (Ипатьевская летопись под 1185 г.). В „Слове“, как и в летописи, Святослав мягко упрекает Игоря и Всеволода в их безрассудном поступке: в походе на половцев. И тут и там Святослав упрекает Игоря и Всеволода в том, что они своим непослушанием свели на нет его собственную победу над половцами (см. выше в цитате из летописи: „дал ми бог притомити поганыя, но не воздержавше уности, отвориша ворота на Русьскую землю“). — Не ясно, где заканчивается приводимое далее в „Слове о полку Игореве“ „злато слово“ Святослава. Н. Карамзин, Н. Грамматин, П. Владимиров, В. Каллаш считали, что „злато слово“ следует ограничивать лишь упреками Игорю и Всеволоду. В последнее время это очень убедительно показано Н. К. Гудзием (О составе „золотого слова“ Святослава. Вестник Московского университета, М., 1947, № 2). Другие комментаторы включают в „злато слово“ и обращения к русским князьям. Правы, конечно, первые. Вряд ли, например, Святослав Киевский мог обращаться к Ярославу Осмомыслу, называя его „господине“. Вряд ли он мог сказать ему: „отворяеши Киеву врата“. Вряд ли Святослав мог назвать „господами“ Рюрика и Давида Ростиславичей. Вряд ли мог он назвать киевский стол „отним столом“ Всеволода, т. е. признать за ним право на киевское княжение, и т. д. Наконец, „злато слово“ Святослава в летописи также ограничено только упреками Игорю и Всеволоду.

170

О, моя сыновчя, Игорю и Всеволоде! Святослав Киевский называет Игоря Святославича и Всеволода Святославича „сыновцами“ (племянниками), как старший в лестнице феодального подчинения. На самом деле Игорь и Всеволод приходились Святославу двоюродными братьями.

171

Рано еста начала Половецкую землю мечи цвѣлити, а себѣ славы искати. Упрек Святослава Игорю и Всеволоду за то, что они слишком „рано“ выступили против половцев, находит себе пояснение в летописи. Когда Святослав услышал о походе Игоря, ему было „нелюбо“, что они отправились, „утаившеся“ его, т. е. без сговора с ним (Ипатьевская летопись).

172

Нъ нечестно одолѣсте, нечестно бо кровь поганую пролиясте. Игорь и Всеволод обвиняются Святославом в том, что они „нечестно“, т. е. „без чести“ вступили в битву с половцами. Выше автор „Слова“ говорил о том, что Всеволод сражался с половцами, забыв „честь“ (см. выше, стр. 407). Здесь, очевидно, имеется в виду нарушение феодальной чести, а не какой-либо другой. Это нарушение выразилось в том, что Игорь и Всеволод выступили в поход без разрешения их старшего князя — Святослава. „Золотое слово“ Святослава и посвящено только этому упреку Игорю и Всеволоду за их непослушание. Все последующее не могло входить в состав „золотого слова“, так как 1) в обращении к Всеволоду киевский стол назван его „отним“ столом, т. е. признается право Всеволода на Киев по отцу (Юрий Долгорукий был князем киевским); 2) Ярослав Осмомысл назван „господином“ и 3) признается его реальная власть над Киевом („отворяеши Киеву врата“). См. выше, стр. 432.

173

Ваю храбрая сердца въ жестоцемъ харалузѣ скована, а въ буести закалена. Б. А. Рыбаков дает следующее оригинальное объяснение выражения „Слова“ — „въ буести закалена“, обогащающее этот художественный образ рядом конкретных ассоциаций: „Существует своеобразный способ закалки оружия: раскаленный выкованный клинок, поставленный вертикально лезвием вперед, вручается всаднику, который гонит коня с возможной быстротой. При этом пламенный, харалужный клинок закаляется в воздушной струе, причем лезвие, охлаждаясь больше, было тверже, а обух сохранял большую вязкость, что в целом давало идеальные качества клинка. В связи с этим фраза автора «Слова»: «Игорю и Всеволоде... Ваю храбрая сердца в жестоцем харалузе скована, а в буести закалена» приобретает особый смысл и свидетельствует как о технических знаниях автора, так и о приемах закалки пламенной стали, практиковавшихся древнерусскими оружейниками“ (Б. А. Рыбаков. Ремесло древней Руси. М. — Л., 1949, стр. 236—237). Отсюда возможно, что автор „Слова“ художественно объединяет в слове „буесть“ и представление о храбрости, удальстве буй-тура Всеволода и Игоря с представлениями о буйном ветре, несущемся навстречу раскаленной добела стали.

174

Се ли створисте моей сребреней сѣдинѣ? Сущность этого упрека Святослава Игорю и Всеволоду так передана в летописи: „и слыша (Святослав, — Д. Л.) о братьи своей (об Игоре и Всеволоде. — Д. Л.), оже шли суть на половци, утаившеся его: и нелюбо бысть ему“ (Ипатьевская летопись под 1185 г.). Святослав, следовательно, недоволен был тем, что Игорь и Всеволод самовольно пошли в поход, не сговорившись с ним, Святославом. Поражение Игоря и Всеволода поставлено Святославом в прямую связь с этим их феодальным непослушанием. Упрекая Игоря и Всеволода, Святослав говорит, что они своим поражением уничтожили плоды его предшествующей победы над половцами.

175

А уже не вижду власти сильнаго, и богатаго, и многовоя брата моего, Ярослава... Святослав упрекает здесь Игоря и Всеволода не только в непослушании себе (см. выше), но и своему непосредственному феодальному главе — черниговскому князю Ярославу. Смысл этого места следующий: „Не вижу я уже у власти и вашего феодального главы — могучего Ярослава Черниговского с его многочисленными помощниками“. Упрек здесь, следовательно, направлен отчасти и по адресу Ярослава — князя могучего, но не сумевшего сдержать своих подручных князей.

176

брата моего Ярослава — Ярослава Всеволодовича Черниговского, родного брата Святослава Всеволодовича Киевского.