– Я думал, Вы не придете. – сказал Астор взволнованно. – Собирался уже уйти.
– Я и не должна была.
– Что случилось?
– Ничего.
– Так у Вас все замечательно? И потому Вы не дома с мужем, а здесь, посреди ночной улицы?
– Да, именно так. Я совершенно счастлива и ни на что не жалуюсь.
– Тогда я провожу Вас домой.
– Нет! – она сама не ожидала, что скажет это так громко и опасливо огляделась по сторонам. – Не хочу туда. Вернее… не сейчас.
– Что произошло? Де Баккард обидел Вас? Вы можете рассказать мне, Ижени.
Нет, она не может. Ничего она не может. Если бы могла… Если бы она хоть что-нибудь могла сказать или сделать. Ижени вдруг почувствовала себя в таком отчаянии, что упала к нему на грудь и разрыдалась. Она плакала так горько, как не делала с последнего ее визита к матушке, когда та вновь донимала ее вопросами о появлении внуков. Астор сначала растерялся, ведь во время их встреч она обычно была очень веселой. Но потом пришел в себя, осторожно опустил руку на ее спину, а, когда она ничего не возразила, обнял ее и второй рукой.
– Прошу Вас, успокойтесь. Вы разрывайте мне сердце. Не могу видеть Ваших слез. Расскажите мне, что случилось, сударыня. И я постараюсь помочь, если только это будет в моих силах.
Его голос был таким нежным и умиротворяющим, что Ижени перестала рыдать и, осознавая неловкость ситуации, хотела освободить себя из непрошенных объятий. Астор отпустил ее, продолжая лишь сжимать ее ладонь и смотреть на ее заплаканное лицо. Следы от слез на щеках не могла скрыть даже ночная мгла.
– Идем.
Он вдруг отступил назад, приглашая ее последовать за ним.
– Куда? – спросила Ижени.
– Вам нужно успокоиться. Идемте.
Они прошли вперед до конца аллеи и свернули на незнакомую графине улицу. Она все это время шла за ним, но, когда расстояние от места встречи показалось ей уж слишком внушительным, замедлила шаг.
– Куда мы идем?
Астор остановился и обернулся к ней.
– Вы верите мне?