— Будь осторожна. — Он хмуро смотрел исподлобья. Все тяготы мира давили парню на плечи, лицо осунулось. Сомневаюсь,что он поспал в дороге, но сейчас не время для жалости. — Если тебе хоть на секунду что-то покажется подозрительным, сразу беги. Мессир Вальде бы хотел этого. Я и не думал, что… А, пустое, — он сморщился и махнул рукой.
Я не смотрела, как обессиленное тело мага перекладывают в другую карету. Как будто это было равносильно признанию того, что всё висит на волоске. Села внутрь и обхватила его рукой — сестра сопровождает тяжелобольного брата.
Или жена мужа.
Его лицо скрывал капюшон, и я с трудом противостояла соблазну откинуть его, чтобы лишний раз убедиться — пока не поздно. Тепло тела в моих руках было прикосновением надежды. Оно помогало сохранять разум в чистоте, не удариться в безобразную панику. Вдох-выдох. Всё обязательно будет хорошо.
Дороги раскисли. После целой ночи чавкающих и хлюпающих звуков из-под копыт, бой подков по асфальту показался освежающим. Крепкая серая лошадка несла нас по кварталам Данкрифа: приземистые домишки и склады окраин, длинная полоса набережной, кривоватый мост, на котором экипаж немного поболтало. На левом берегу дома теснились, наползали друг на друга чердаками и крышами. А сразу за ними город перечёркивала стена из желтоватого песчаника, за которой ещё с моста виделись клубы дыма. Квартал алхимиков.
К счастью, я вызнала у поломойки на постоялом дворе, где искать нужную мастерскую, не пришлось ломиться в чужие двери. Среди длинного ряда вывесок в самом конце ярко светилась апельсиновая лиса, окна были сложены из цветных стёклышек. Среди более солидных соседей эта мастерская казалась детской игрушкой, затесавшейся в наборе инструментов.
Я постучала в потолок, призывая кучера остановиться и вылезла наружу. Под дождём взбежала на крыльцо, придерживая капюшон у лица, дёрнула дверную ручку — и заглянула внутрь.
При первом взгляде на Нила Брегана казалось, что у него горит голова. Не знаю, кого я ожидала увидеть. Может, умудрённого сединами господина или зловещего типа с отпечатком страданий на лице и обязательным шрамом через глаз. Но точно не рыжего, как огонь, ровесника, который и двух секунд не мог простоять спокойно. Он всё время двигался, что-то вертел, перекладывал, искал — хотелось схватить его за плечи и остановить это ртутное движение. Подстать владельцу была мастерская, в которой всё жужжало, бурлило и перетекало по изогнутым трубкам то в одну, то в другую сторону. Добил меня попугайский кислотно-зелёный жилет.
— О! — сказал парень и выронил колбу.
Я невольно сжалась, ожидая услышать звон, но алхимик проворно подхватил у самого пола и с довольной миной поставил колбу на стол.
— Это вы Нил Бреган? — спросила я, наполовину желая, чтобы ответ был отрицательным.
— Собственной персоной! — Он опёрся на стол и сощурил хитрый карий глаз: — Что за срочное дело привело вас в такую дрянную погоду? Я и не думал, что сегодня кто-то пожалует, одно слово, что весна: дождища, да грязища, даже костры вчера вышли сущим оскорблением. То ли дело прошлый год! Вот это я понимаю, праздник так праздник, в «Кривом бычке» даже выкатили бочонок пива. А пиво-то какое! Жидкое золото, а не пиво, само в горло льётся, только и успевай доливать. Ячмень с юга, солод с Зелёных островов — местные-то сорта кислят, будьте здрасьте, одно расстройство, а не благородный напиток. Кстати, о напитках…
Думаю, он вполне способен заболтать до смерти. Я открыла рот, собираясь прервать этот селевой поток из фактов, но тут заметила краем глазом движение воздуха. Тонкие и быстрые жгуты силы прокрались ко мне по полу, коснулись края плаща, ботинок — словно любопытный зверёк касается носом, принюхиваясь. Я напряглась, отшагнула назад. А вот алхимик, напротив, заметно расслабился.
Он прервал сам себя и схватил другую колбу, на глаз доливая жидкостью из длинной пробирки.
— Так что у вас за дело? — спросил он.
— Видите ли, господин Бреган…
— Зовите меня Нилом. Коль уж моя матушка решила, что с этим именем не стыдно выйти в люди, не стану от него отказываться.
— Видите ли, Нил… — Пауза, во время которой я экстренно подбирала слова, а потом плюнула на формулировки: — Меня прислал к вам Первый советник Дариан Вальде. Он сказал, что вам можно доверять. Сам он, кстати, снаружи, в моём экипаже, где-то посередине между жизнью и смертью. Так что буду премного благодарна, если вы мне поможете.
Симпатичная мордашка Нила, сперва до крайности польщённая, вытянулась.
— Ой-ё, — бросил он, стремительно выбегая из-за стола. — Постойте-ка здесь, госпожа.