Книги

Повседневная жизнь масонов в эпоху Просвещения

22
18
20
22
24
26
28
30

Надо отметить, что роман «Велизер» был официально запрещен Сорбонной и архиепископом Парижским Кристофом де Бомоном в год опубликования (1767) из-за пятнадцатой главы, прославляющей религиозную терпимость. Поначалу Мармонтель, чтобы утишить страсти, был готов пойти на уступки богословам, но поняв, что от него требуют отречься от своих убеждений, с риском лишиться репутации и друзей, он предпочел открытый конфликт, который превратил его в жертву произвола, и призвал на помощь Вольтера. Запрещение «Велизера» лишь способствовало его популярности. Через десять лет Мармонтель опубликовал роман «Инки», бичующий рабовладение, который тоже имел большой успех.

Цель, проповедуемая в масонских организациях, заключалась в том, чтобы постичь «законы разума» и на их основании построить жизнь своего духа и тела. «Всё, что разум человеческий благого постигнуть может, подлежит твоей деятельности», — гласил шведский устав 1777 года. В этом плане масонская деятельность согласовывалась с вольтерьянством. А. Р. Воронцов и А. П. Сумароков перевели повесть Вольтера «Микроме-гас», С. Башилов — повесть «Кандид». Эти труды вписывались в то же направление, что и переводы Монтеня или Фонтенеля (перевод «Разговоров о множестве миров» Фонтенеля был сделан еще в 1730 году Антиохом Кантемиром).

Поскольку постижение природы посредством человеческого разума — лишь путь к нравственному совершенствованию, большая часть сочинений, вышедших из-под пера масонов, относилась к литературе морализаторского толка. Вообще вольнодумный распутный XVIII век — век моралистов. На прилавках книжных магазинов политические памфлеты, пасквили, изданные за счет автора, и эротические романы соседствовали с разного рода «рассуждениями», «опытами» и нравоучительными наставлениями. Еще одним жанром, получившим большое распространение, были «Письма», начиная от «Персидских писем» Монтескьё и кончая «Письмами из Франции» Фонвизина.

В 1754 году барон фон Чуди напечатал в Амстердаме сочинение под заглавием «Философ на французском Парнасе, или Жизнерадостный моралист. Письма шевалье де Л. и г-на де М. к его сиятельству графу Ивану Ивановичу Шувалову, камергеру императрицы Всероссийской». Книжка эта состояла из посвящения и тринадцати писем о различных материях: о добродетели, самолюбии, браке, комедии и т. д. По своей форме это были легкие беседы, щедро пересыпанные цитатами из древних классиков и современных автору писателей.

Во Франции Чуди считается основоположником собственно масонской литературы: в 1766 году он опубликовал книгу «Пламенеющая звезда, или Общество франкмасонов, рассмотренное со всех сторон». После его смерти в 1780 году в печать попало еще одно его сочинение: «Шотландский ритуал святого Андрея Шотландского, содержащий полное развитие царственного искусства франкмасонства», однако напечатано оно было против воли автора, завещавшего рукопись «братьям» с условием не издавать.

Почетное место среди масонских сочинений принадлежит «Экономии жизни человеческой» английского поэта и книгопродавца Роберта Додели (1703–1764), выдержавшей в России более десяти изданий в разных переводах (в переводе Алексея Нарышкина книга называлась «Устроение жизни человеческой»). Эта книга была издана анонимно в Лондоне в 1756 году (позже ее авторство часто приписывали лорду Честерфилду) и через несколько лет напечатана на русском языке в журнале «Полезное увеселение». Она преподносилась как «индийское нравоучение, сочиненное древним брамином и обнародованное через пекинского бонзу на китайском языке, с которого переведено на английский, потом на французский и теперь на русский язык». Четвертый перевод был сделан уже с немецкого языка В. С. Подшиваловым и появился в университетской типографии у Новикова в 1786 году под названием «Книга премудрости и добродетели, или Состояния человеческой жизни; индейское нравоучение».

Это была сжатая энциклопедия нравственности, изложенная легко и изящно. Первая часть ее говорила «о рассмотрении самого себя» (о смиренномудрии, упражнении, подражании, благоразумии, постоянстве, удовольствии и умеренности), вторая — «о страстях» (надежде и страхе, радости и печали, сожалении, желании и любви), третья — «о жене», четвертая — «о свойстве и родстве», пятая — «о провидении или случайной разности людей» (об умном и невеже, богатом и убогом, господине и служителе, государе и подданных), шестая — «о должностях сообщества», седьмая — «о законе». Те же вопросы ставились обычно масонами в их речах, изъяснениях к актам и катехизисах.

Наряду с книгой Додели широкое хождение имели карманные книги морали, например, в 1763 году в Москве была издана «Энциклопедия, или Собрание нравоучительных мыслей и рассуждений о разных материях», переведенная с французского языка и содержавшая объяснения таких слов, как Бог, благо, добродетель, несчастье, печаль, самолюбие, спокойствие, тайна, заимствованные из Эпиктета, Сенеки, Марка Аврелия, Оксенштирна и других писателей-моралистов. В 1768 году типография Морского кадетского корпуса напечатала «Путеводитель к премудрости» Хуана Луиса Вивеса в переводе С. Гамалеи. Были переводы и других нравоучительных рассуждений — Гофмана, Бельгарда и др.

Мысль о том, что жизнь есть тлен и суета, но вечную душу в смертном теле надо укреплять и воспитывать принципами твердой морали, преподносилась в духовных одах (чаще всего переложениях псалмов) и нравоучительных баснях. Во Франции в конце XVIII века басни Лафонтена вновь обрели невероятную популярность: подушки-«думки», сиденья и спинки кресел, козеток, кушеток обивали гобеленами с изображением сцен из этих басен. В России оды и басни сочиняли в числе других поэтов А.П. Сумароков и М. М. Херасков.

Последний еще до своего посвящения в масоны написал повесть «Нума Помпилий, или Процветающий Рим» с эпиграфом: «Да памятуют все человеки, что они братья суть!». Вступив в братство, он сочинил мистическую поэму «Владимир», оду «К Богу», стихи «К большому маскараду», объединенные идеей о святом посвящении, золотом веке Астреи, священном Храме и т. д. Через влияние Хераскова прошли три поколения литераторов: Г. Р. Державин и Д.И. Фонвизин, И. И. Дмитриев и Н. М. Карамзин, А Ф. Мерзляков и В. А Жуковский; все они были увлечены идеализмом, привнесенным в словесность их наставником. Кстати, заступничество царедворца Державина избавило Хераскова от преследований со стороны властей. Гаврила Романович сопроводил портрет учителя стихами:

Любимец русских муз (в нем наш Вергилий цвел) Монархов подвиги, дела героев пел. Се вид его лица, души — стихи свидетель, А жизни — добродетель.

Другие масоны — А А. Нартов, князь М. М. Щербатов, граф А. Р. Воронцов — занимались переводом и сочинением нравоучительных повестей. Последний начал публиковать свои переводы в 1756 году, когда ему было всего 15 лет, но сам утверждал позже в автобиографии, что уже в 12 лет был знаком с творчеством Вольтера, Расина, Корнеля, Буало и других французских литераторов.

Франкмасонские идеи нашли выражение и в пьесах основоположника немецкой классической литературы Готхольда Эфраима Лессинга (1729–1781), в частности в первой немецкой мещанской драме «Мисс Сара Сампсон» (1755) и в философской драме «Натан Мудрый» (1779). Призывая к веротерпимости и сословному равенству с позиций просветительского разума, Лессинг к тому же отстаивал, наперекор главенствовавшим тогда канонам французского классицизма, принцип естественности, динамизма, «правды жизни» в искусстве.

К 1780-м годам рационализм постепенно уступил свое место сентиментализму, глашатаем которого был Жан Жак Руссо. Руссо стал особым явлением не только в литературе, но и в общественной жизни последней четверти XVIII века; не прочитать «Эмиля» было просто неприлично. Идеи, высказанные швейцарцем, горячо обсуждались и в салонах, и в более узком кругу, за столом, непременно с опорой на текст. Супруга цесаревича Павла Мария Федоровна его просто боготворила. Павловск стал центром «религии чувства»: роман наследника российского престола с фрейлиной Нелидовой, письма ее, первоначальное отношение к ней Марии Федоровны — всё построено на сентиментализме. Большим почитателем Руссо был масон И. В. Лопухин, издававший нравоучительный журнал. В российской литературе родоначальником сентиментализма считается Н. М. Карамзин, тесно общавшийся с масонами и в своем развитии прошедший близко к розенкрейцерскому мистицизму, из которого возник романтизм XIX века.

Московские розенкрейцеры, сплотившиеся вокруг книгоиздателя Н. И. Новикова, наметили себе две задачи: создать мистическую литературу и открыть ей путь к душе читателя, то есть подготовить его, дать ему в руки книгу, растолковать мысли, в ней заключенные. Для этого и была создана Переводческая семинария.

Надо отметить, что печатные книги масонского содержания выходили в России почти исключительно на немецком языке, на русском были только сборники песен. Из рукописной литературы в обращении находились масонские катехизисы, обрядники масонских лож. Все рабочие типографии, устроенной в бывшем доме Шварца близ Меншиковой башни специально для печатания немецких орденских книг, были немцы и получали особое содержание, но дела ее шли неважно.

Общественное мнение, воспитанное на французской философии, было настроено против мистических книг. Лучше всего раскупались лечебники, поваренные книги и пьесы. Французская «Всеобщая библиотека романов» издавала с 1775 года по 16 томов в год: греческие или латинские, рыцарские, исторические, любовные, нравственные, комические, сказки и новеллы, романы чудес.

Розенкрейцеры же печатали произведения «герметических» писателей: «Сочинение маго-каббалистическое» Г. Веллинга, «Фил. Авр. Феофраста Парацельса Химическая псалтырь, или Философские правила о камне мудрых» Б. Пено, «История Микрокосма» Р. Флюдда. К ним примыкают труды теософа Якова Бёма и его последователей, в том числе Луи Клода Сен-Мартена («О заблуждениях и истине»). Особую группу составляли сочинения христианских мистиков разных эпох, например Иоанна Арндта и Фомы Кемпийского. Среди собственно масонских писателей популярностью пользовались англичане В. іучин-сон («Дух масонства») и М. Рамзай («Новая Киропедия»), русские немцы И. Штарк («Апология, или Защищение ордена вольных каменщиков») и С. Эли («Братские увещания к некоторым братиям свободным каменщикам»), немцы X. Гаугвиц («Пастырское послание»), Й. Гёрунг («Должности братьев… говоренные Хризофироном»), М. Шлейс фон Лёвенфельд («Во свете истины сияющий розенкрейцер»), Г. фон Эккер унд Экхоффен («Вольнокаменщические речи, говоренные в собраниях братьев Злато-Розового креста древния системы»).

Часть книг распространялась в рукописных копиях.

С 1783 года самые секретные орденские книги печатались не для продажи, а только для употребления «братьями», без обозначения места и года издания, почти все — сплошь курсивом. К таким книгам относится, например, «Колыбель камня мудрых, описанная неизвестным шевалье на французском языке, а на немецкий переведена».

Руководители новиковского кружка составили список литературы, наиболее пригодной для чтения рядовых «братьев». Прежде всего — Священное Писание, «толкователь книги Натуры». За ним шли Бём и Арндт. Книга последнего «Об истинном христианстве» произвела громадное впечатление, вызвав поворот от безбожия к вере. Главными орденскими книгами были «Пасторское послание» и «Теоретический градус», который зачитывался отдельными главами на теоретических собраниях.