– Исбета…
– Мисс Лаван. – В голосе Исбеты слышались непролитые слезы.
Бард закусил губу, кивнул и исправился:
– Мисс Лаван. Это из-за законов Чесленда? Я знаю, что возникли разногласия по поводу вашей собственности… вас бы устроило, если бы мы поженились в Лландрасе?
– Нет.
Бард выпрямился.
– Значит, дело в наших обычаях? Лландарийские женщины не заводят так много детей, как мы…
– Нет, – устало сказала Исбета.
– Знаю, я повел себя слишком самонадеянно. Я не ухаживал за вами как полагается. Я был к вам невнимателен. Не обращался со всем уважением. Считал, что вы и так мне принадлежите, хотя не имел на то оснований. Но я могу стать другим…
– Нет, мистер Шелдон, – покачала головой Исбета. – Даже будь вы самым красивым, самым романтичным, самым внимательным на свете – это ничего бы не изменило.
– Тогда в чем же дело?
– В моем призвании, – просто ответила она. – Я хочу собрать знания о магии, которую обходит вниманием Орден. Утраченные традиции, истину о чародеях и духах. Я хочу каждый день узнавать что-то новое и учить других тому, что могло быть забыто. Искать города, о которых ходят легенды, и беречь мудрость умирающих обычаев. Но сначала я хочу узнать секрет, который поможет спасти будущего ребенка моего брата и новоиспеченной сестры от одержимости духом.
Бард с горящими от волнения глазами смотрел на нее.
– Я отправлюсь с вами.
– Нет.
– Но это было бы дивное приключение! – воскликнул Бард, простирая широко руки. – Только представьте: мы с вами скитаемся по миру в поисках знаний и утерянных секретов, навсегда вместе – ничего более романтического я никогда не слышал. Плевать на министерскую должность! У нас будет целое море…
– Нет! – прикрикнула на него Исбета. – Бард, вы не можете поехать со мной.
– Но я люблю вас!
– А я вас – не люблю, – отрезала она. – Очень жаль, мистер Шелдон, но, сдается мне, и вы меня не любите.
– Люблю! – упрямился тот. – Разве не заметно? Я все отдам за ваше счастье!