Книги

Подарок для маленькой леди

22
18
20
22
24
26
28
30

– А что же, на ваш странный взгляд, вы делаете? – мужчина не преминул вновь подколоть меня.

– Просто пытаюсь нормально поговорить, без ваших дурацких шуточек, – мой голос с каждым мгновением становился все тише. – Дело и впрямь серьезное.

Я отступила на шаг, усердно борясь с желанием потоптаться на месте. Выношенные сапожки почти не грели мне ноги. Мех у них внутри давно истерся.

Глава 18. Сделка

Лирана

– А вы умеете заинтересовать, – облокотившись на парапет, томно протянул Райден. – Говорите… Я помолчу и буду внимательно слушать.

– Мы с Мисси утром сходили в школу волшебников, – сдержанным тоном начала рассказывать я. – Пообщались с директором. Магистресса Риэдна сказала, что вы превратили куклу в артефакт – стабилизатор магических потоков, и тем самым спасли жизнь моей дочери.

– Не принимайте на свой счет, – раздраженно бросил Райден. – Я поступил по совести, и вовсе не ради вас, мне стало жалко ни в чем не повинную кроху. К примеру, ребенок не виноват, что у него отец бандит, а мать пьянчужка. Вот здесь, считайте, тот же случай. Пастор Партвиль в своих проповедях часто говорит, что дети не должны отвечать за грехи отцов. Я не мог позволить девочке умереть. Ее вины нет в том, что мать – истеричная невежда, которая не понимает, какие меры нужно срочно принять, когда у ребенка пробуждается магия, еще и такая сильная.

Мое искреннее признание ничуть не повлияло на отношение этого мужчины к моей скромной персоне. Оно осталось все таким же холодным и пренебрежительным. Райден в идеальной целостности сохранил свои властные повадки даже вдали от столицы, словно редчайшие ювелирные изделия.

– У меня в роду нет магов, – попыталась оправдаться перед ним. – Я действительно не знала, что делать и как помочь дочери. Мне было некуда обратиться за помощью, кроме как в школу волшебников. А магистресса уехала так не вовремя.

– И тогда вашим неожиданным спасителем стал прожженный эгоист, трус и негодяй? – он смотрел на меня так ехидно, что внутри все сжималось от паники. – Не кажется ли вам, что-то здесь не сходится? Много ли вы слышали народных историй о гнусных мерзавцах, готовых рисковать жизнью ради чужих детей? Мне кажется, не найдете ни одной.

– Райден, простите меня, пожалуйста, – я все еще пыталась как-то сгладить возникшую между нами напряженную ситуацию. – Я погорячилась. Не понимала сама, что говорю. Боль от потери мужа и переживания за дочку затмили разум. Честное слово, иначе не могу сказать.

– Вопреки вашим громким заявлениям с требованием немедленной расправы надо мной, я не бандит, не вор, не мошенник и не дезертир, – после секундной паузы сказал тот. – Призови меня король идти защищать родину, я бы пошел на фронт офицером, как многие аристократы. Не посрамил бы честь великой семьи. Мой прадед прошел две войны, он дослужился до генерала, не отсиживаясь в дальних штабах. И я бы не сбежал, как трус. Но обстоятельства сложились непредвиденным образом и привели меня сюда. Подробностей я вам не расскажу, как и мадам Клатинде. Хотите – верьте на слово. Нет – ваше право.

– Я верю вам, – тут же выпалила, не подумав.

– Тратить силы на принесение магической клятвы я просто не в состоянии, – саркастически изрек кукольных дел мастер. – Из меня ваша кукла почти всю энергию выпила, до сих пор не могу восстановиться. Проветриваю уши на морозе, потому что голова болит и слабость валит с ног. Мне надо сделать для герцогини Фларинеллы в точности такую же куклу. Я ей присылал картинку через фонограф, и она ждет готовую игрушку, а работать пока не могу… Гуляю на свежем воздухе и пытаюсь вернуться в нормальное состояние.

– Я вам очень благодарна, Райден, – еще раз попыталась загладить свою вину. – Понимаю, что мы с Мисси теперь перед вами в неоплатном долгу. Но мне все равно хотелось бы сделать вам приятный подарок на Новый год. Хоть намекните, что нравится.

– Путешествия, в частности кругосветные морские круизы и международные перелеты первым классом, – без зазрения совести сказал этот наглец. – Наручные и карманные часы работы известного ювелира Баристреля из Мекордского Эмирата, который продает уникальные изделия для правителей и министров. Люблю ходить на оперу и балет, особенно смотреть выступления труппы театра имени великого балетмейстера Кадрия Аверне. Не брезгую кабаре и бурлеском. Из крепких напитков предпочитаю Бадрийские вина пятисотлетней выдержки, или даже семисотлетней. Но там одна маленькая бутылочка стоит как полный аэродром военных паропланов. Так что вы вряд ли сможете мне подарить ее.

– А для вас существуют простые радости? – гнев в очередной раз поднялся в груди удушающей волной. – Те, что доступны каждому человеку. Может, есть увлечения, кроме кукол?