Книги

Opus Dei. Археология службы

22
18
20
22
24
26
28
30

Разногласие, полемика с кем-либо (нем.).

75

И часто остается на усмотрение толкующего те или иные отрывки, какое из значений ему лучше принять (лат.).

76

В действительности, «в эффекте» (лат.).

77

Без действительности, «без эффекта» (лат.).

78

Первое значение – «лес», т. е. silva в таком употреблении – это калька греческой hýlē. – Прим. пер.

79

Не в действительности, но в возможности (лат.).

80

Здесь и далее мы передаем авторскую potenza, которой Агамбен почти всегда переводит греческую dynamis, как «потенция», хотя итальянское слово гораздо шире по значению (в своем обычном употреблении оно ближе к русским «могуществу», «мощи», реже – к «способности»). – Прим. пер.

81

Искусство необходимо относится к сотворению, а не к практике (греч.).

82

Даже когда заканчивается обязанность делания, возникает задача [самого] изделия… дабы делателю его изделие стало свидетельством (лат.).

83

Ибо является сей мир примером божественного делания, ведь пока видно изделие, проявляется и делатель (лат.).

84