— Оливия, жаждущая внимания и денег. Они бы подружились с моей бывшей женой, — он громко усмехается.
— Учитывая, что она спит с ее мужем, очень сомневаюсь, — фыркаю я. — Рози сказала, ты был в полиции. Что случилось?
— Ровно то, на что я надеялся. Норт узнал об обмане с покупкой компании, но по-прежнему был не в курсе, что, по сути, именно я являюсь заказчиком и инвестором. Он легко нашел другую организацию, которая за большие деньги была готова выполнить проект в кратчайшие сроки. Легко сдаваться — не его конек, — он усмехается. — Но Райан понимал, что с кое-каким проектом ему не победить. И решил заполучить лучший. Дальше в игру вступаешь ты.
— Я? — ничего не понимаю и даже не пытаюсь этого скрывать.
— Ты приезжаешь на благотворительный вечер, куда он тебя и пригласил. Думаю, в планах было вскружить тебе голову и получить карт-бланш на выполненную работу. Но ты танцуешь со мной. В открытую. Он кипит от злости так, что сбивает с ног беднягу официанта, покидая зал, и бросает там свою жену в одиночестве. Но проект сам идет к нему в руки. По счастливой случайности, ты звонишь Оливии, которая с ним спит, и строго-настрого запрещаешь кому-либо рассказывать о ее важном задании отправить проект заказчику.
— И она докладывает обо всем Норту? — переспрашиваю я почти беззвучно.
— Первое, что она делает, — выкладывает все ему. И получает приказ выкрасть проект. Вот так просто. Оливия, конечно же, делает это ради своего билета в счастливое безбедное будущее. В момент передачи данных ее взяли.
— Подожди! Кто взял?!
— Полиция, — смеется Эндрю. — Сегодня я был у следователя, который работает над делом Норта уже долгое время. Оливию взяли, и сейчас, я уверен, она выкладывает им все, лишь бы снять с себя ответственность. Норта арестуют. Обвинение в краже личной собственности, может, и не билет в тюрьму, но точно чек на очень большую сумму штрафов и долгие разбирательства с полицией.
— То есть, все это время ты водил за нос меня и всех остальных?
— Я считал, что так будет правильно. Но во Франции я сам чуть было все не испортил. Ты плохо на меня влияешь, — ухмыляется он.
— Кто бы говорил, — бурчу я себе под нос, — я была готова раздевать тебя прямо посреди зала, пока мы танцевали. Думая, что у тебя есть девушка.
— Ты была готова — что?! — он заметно оживляется.
— Ничего, — поспешно отвечаю я. — А как же Маргарет? И не говори мне, что она тоже твой друг и вообще лесбиянка. Не поверю!
Эндрю посмеивается, представив картину, в которой Маргарет интересуется женщинами.
— Нет, конечно. Маргарет — первоклассный юрист, — видя мою поднятую вверх бровь, Эндрю усмехается, — ты не видела ее в деле.
— Да она же только и делает, что пытается залезть к тебе в ширинку! Когда ей вообще работать?
— Не скажу, что это не входило в мои планы, — он усмехается, видя мое выражение лица, — но появилась девушка, которая заставила послать к черту всех Маргарет с их большими сиськами.
— Ты тоже их заметил? — делаю я большие глаза и получаю в награду искренний смех.
Спустя двадцать минут машина с тихим шуршанием шин по асфальту останавливается у моего дома. Близость квартиры и мужчины рядом пугает, но я стараюсь об этом не думать. Мы, конечно, соблюдаем некоторое подобие перемирия, держимся за руки и не обсуждаем, что это для нас обоих значит. Поведение, однозначно, достойное двух взрослых, здравомыслящих людей.