Книги

Второй шанс Роберта Уоррена

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хэп, насколько помню. Или Хэнк. Если честно, с ним больше мой покойный дядя дружил…

Второй мужчина тоже снял очки. Его глаза оказались голубыми, а взгляд – пронизывающим до печёнок. По спине Бет побежали мурашки: не хотелось бы ей оказаться в шкуре Боба, когда две такие ищейки сядут ему на хвост.

– Мы будем поблизости, мисс Ларкин. Если узнаете что-нибудь о Роберте Уоррене или случайно его увидите, позвоните по этому номеру, – сказал наконец второй агент, протягивая ей визитку.

– И во что это он вляпался? – поинтересовалась Бет, имитируя заинтересованность.

– Спасибо за сотрудничество, мисс Ларкин, – оба снова надели очки и спустились с крыльца.

Уоррен взмок. Необходимость вести машину, одновременно следя за дорогой, стоила ему гигантских усилий.

Как бы то ни было, ему всё-таки удалось преодолеть пятьдесят миль до Бостона и удачно припарковаться всего в квартале от Первого Национального. Профессор дважды обошёл здание, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, и наконец вошёл внутрь.

В сейфе оказалось пятнадцать тысяч долларов и облигации. Их он оставил, а деньги, сложив в заранее купленный конверт, убрал во внутренний карман куртки. Потом сразу вышел.

Переходя улицу, он вдруг услышал, как кто-то зовёт его по имени, и, обернувшись, застыл там, где стоял, прямо посреди дороги. Какой-то грузовик прогудел ему в ухо, а водитель, громко выругавшись, послал куда подальше без промежуточных остановок.

С тротуара на него смотрела Сьюзен: волосы, поблёскивающие седыми прядями, собраны в элегантный пучок, короткий жакетик персикового цвета поверх синего платья.

Уоррен бросился к ней. Это казалось невероятным совпадением, одним из тех, что случаются только в бездарных фильмах.

– Привет, Сьюзен, – выпалил он, хотя на лице отражался совершенно другой вопрос: «Что ты здесь делаешь?»

– Бет сказала, ты едешь в Бостон, так что я тебя ждала. Уже почти два часа, – улыбнувшись, призналась она.

Уоррен тревожно огляделся.

– Пойдём, – бросил он, сворачивая на оживлённую Конгресс-стрит. – Прогуляемся немного.

И они смешались с толпой бизнесменов делового квартала и досужих зевак, ежедневно наводнявшей столицу штата. Белые и синие мундиры военных выделялись в ней, как клёны среди сосен в конце лета, напоминая, что война всё ещё рядом, готовая затянуть в свой водоворот и людей, и привычный ход вещей.

– Они и к ней приходили, – сказала Сьюзен, не поднимая глаз. – К Бет.

Уоррен остолбенел.

– Не волнуйся, ничего страшного не произошло, – поспешила исправиться Сьюзен. – Ей просто назадавали уйму разных вопросов. С Джимом всё в порядке.

Ему понравилось, что Сьюзен назвала мальчика по имени: эта фамильярность его немного успокоила.