– В моём доме?
– Так вы его знаете?
– Конечно, знаю. Он был женат на моей лучшей подруге.
Равнодушные лица обоих мужчин убедили Бет, что им уже предостаточно о ней известно.
– Виделись с ним в последнее время?
Бет покачала головой:
– Слышала только, что он собирался пожить в доме на Иден-роуд.
– Вы не встречались?
– Наши отношения с профессором Уорреном далеки от приятельских. И я никогда не прошу ему страданий Сьюзен.
– Похвальная преданность с вашей стороны. Но факт остаётся фактом: продавец из магазина сообщил, что отдал вам посылку, которую вы предложили лично передать профессору Уоррену. И случилось это не далее чем три дня назад.
– Это правда, – ничуть не смутилась Бет. – Хотела высказать ему в лицо всё, что о нём думаю, да только его дома не оказалось. Ну, я оставила свёрток на крыльце и ушла.
Бесстрастная улыбка мужчины пригвоздила её к двери, а глаза оценивающе прошлись по фигуре. Зеркальные очки агент вертел в руках, словно наручники.
– И что же было в том свёртке, мисс Ларкин?
– Понятия не имею. Меня это не касается.
– А где ваша машина, мисс Ларкин? – поинтересовался второй, оглядываясь по сторонам.
Бет почувствовала, что над верхней губой выступили капельки пота.
– В ремонте.
– В какой мастерской?
– У знакомого, по дороге в Ипсвич. Он их чинит задаром, ради удовольствия.
– И как его зовут?