– Советую пошевеливаться. Я знаю Сьюзен, и, уверяю тебя, её не стоит заставлять ждать.
– Он в комнате Джека, – кивнул Уоррен, хватая куртку.
– Давай-давай. Я разберусь.
Уоррен, босой и с колотящимся от волнения сердцем, бросился к дому Бет. Дорога, шедшая здесь чуть под уклон, рыдала ему вслед ручьями холодной грязи и мокрых листьев.
– Можно узнать, какого чёрта ты там затеял?
Сьюзен ужасно злилась. Эту дрожь в голосе Уоррен помнил даже чересчур хорошо. Он часто подмечал её, когда Сьюзен возмущалась его отлучками: вечные командировки, а если не командировки, то обязательно надо что-то закончить в лаборатории, – так дрожит натянутая до предела, готовая вот-вот лопнуть струна. Нет, Сьюзен не просто злилась: она была в ярости. Наверное, сказал себе Боб, узнала о Джиме. Но чего ради звонить посреди ночи? Только для того, чтобы его разбудить? И зачем беспокоить Бет?
Но ответить Уоррен не успел: Сьюзен бурлила, как река в половодье.
– В мой дом вломились! – выкрикнула она.
– Вломились?
– Всё здесь перевернули, везде порылись, понимаешь ты или нет? В моём доме! В моей гостиной, в моей спальне!
Уоррен подумал, что не так давно это была
– Воры?..
– Какие воры? Ребята в костюмах и при галстуках! Ничего не напоминает?
Уоррен смутился.
– Тебя не тронули?
– Конечно нет! На их счастье, меня не оказалось дома, не то вылетели бы в одну секунду! Мисс Фостер их видела. Сказала, что позвонит в полицию, но есть у меня ощущение, что они сами из полиции или чего-то в этом роде. Так ведь, профессор?
– Клянусь, я не понимаю, о чём ты говоришь.
– Я говорю, – Сьюзен сделала паузу, явно давая понять, что её терпение на исходе, – эти люди приходили не просто так. Эти ребята искали тебя или что-то с тобой связанное. Теперь понятно?
Да, Уоррен теперь понял: в его дом, точнее, в дом его бывшей жены, вломились.
– Так ты не хочешь объяснить мне, что происходит? – напирала Сьюзен.