– Но ведь мы так и не поймали мне жену…
Я ущипнула его за щечку:
– Будем рыбачить, как мудрец Цзян, и рыба сама к нам придет [128].
Тан Юэ изобразил понимание, хотя выглядел обескураженным. Я наклонилась и шепнула ему на ушко:
– В свое время твой отец много сил положил, чтобы угодить на мой крючок.
Так я выдала сыну свой давний секрет.
Мы отправились домой, но не успели и пары шагов ступить, как увидели, что навстречу нам несется черная туча, которую попирает ногами грозный Феникс. Супруг мчался к реке Забвения с таким видом, точно вот-вот разразится катастрофа, которую он обязан предотвратить, и опасался, что уже опоздал. Обнаружив, что мы с Тан Юэ мирно бредем в сторону дома, он сбавил скорость. Это мимолетное проявление слабости согрело мне сердце.
Ночью Фениксу не спалось. Он ворочался с боку на бок и наконец сел, уставившись в мои широко распахнутые глаза. Спустя мгновение, не мигая и неловко покашливая, он спросил:
– Цзинь Ми, ты ничего не хочешь мне сказать?
Я потерла сонные глаза и, недоумевая, ответила:
– Нет.
Феникс вскинул длинные брови. Я поспешила прогнать прочь сонных мошек, подумала как следует и повторила:
– Правда нет.
Феникс вскипел. Склонившись ко мне, он обличительным тоном спросил:
– Тогда почему ты не просишь у меня духовных сил?
Странное дело. Оказывается, он не мог уснуть, потому что жена не попросила у него духовных сил. Но ведь прежде я тоже не каждый день их клянчила!
Однако, глядя в разгневанное лицо Феникса, я решила не гладить дракона против чешуи. И, поразмыслив, попросила у него пятьсот лет духовных сил. Поджав губы, он с недовольным видом поделился со мной силой, повернулся спиной и уснул.
Проведя полночи в раздумьях, я поняла, что мы с ним оба одинаково наивны. Я прошу у него духовных сил, чтобы удостовериться в его любви, а он с нетерпением ждет моих просьб, чтобы убедиться в моей любви. Один, набив золотом карманы, идет грабить, а другой всегда готов распахнуть кошель.
Порой любовная история складывается незатейливо. Смертным эта тайная истина доступна в виде поговорки: «Один хочет бить, другой – быть битым».
Глава 2