Книги

Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сам посуди. Мой отец – вода, мать – цветок, а родилась у них я – инеевый цветок. Предыдущий Небесный Император был драконом, Небесная Императрица – фениксом, а родился у них ты – феникс. Мать Рыбешки была алым карпом и от Небесного Императора родила дракона. Бессмертный владыка Юэ Лао – брат Небесного Императора, но родился лисом… Поэтому я ни в чем не уверена. Я – инеевый цветок, ты – феникс, что за ребенок у нас родится? Эти мысли меня очень тревожат…

Феникс прыснул со смеху, и на его щеках появились ямочки. Он щелкнул меня по лбу:

– Кое-кто из царства Ци боится, что небо рухнет! Придет время – и ты все равно это узнаешь.

Наконец Феникс избавился от своих тревог, его грусть развеялась, а тоска отступила. Зато для меня вскоре настали тяжелые времена. Бедная моя талия…

Спустя полмесяца небеса вознаградили нас за прилежание, я и впрямь забеременела. Мой упадок духа, вызванный страхом перед зачатием, плавно перетек в предродовую хандру. Я каждый день дрожала от ужаса, что у меня родится какая-нибудь диковинная зверушка, вроде бессмертного лиса или Фыркающего владыки – более странных существ я в жизни не встречала.

Прошло пять лет, и моя предродовая хандра сменилась послеродовой. У меня родился младенец, чьим истинным телом оказалась… малая белая цапля. Цапля. Малая белая цапля. Ох! Всем ведь известно, кто такая белая цапля! Это водоплавающая птица! Птица, плавающая в воде! Мелкая, слабая пташка. Родись у меня сильная, напористая птица, ястреб или сокол, было бы намного лучше! Хотелось засунуть ребенка назад и родить заново.

Зато Феникс был невероятно счастлив. Я никогда не видела, чтобы он так сиял. Даже в день нашей свадьбы этот мужчина был очень сдержан. Чем же теперь так восторгался?

Феникс умел читать мои мысли, поэтому обнял меня и попытался утешить:

– У детей и внуков свое счастье [124].

Дети и внуки? Я из-за одного сына с ума схожу – куда мне думать о внуках? Однако, глядя на личико малыша – круглое, точно пончик, и нежное, подобно галушке из клейкого риса, – чувствуя, как крепко он хватает меня за палец, слушая его невинный, беззаботный смех, я понемногу успокоилась. Я поняла, что малая белая цапля – самая прекрасная и чистая птица на свете, а одно белоснежное перышко с ее крыла дороже тысячи орлов.

К тому же, если в кромешном мраке кровавого Демонического царства родилась белоснежная непорочная птица, значит, наш малыш воистину вышел из ила, но им не запачкан!

Феникс дал сыну имя Тан Юэ [125]. Имя показалось мне знакомым. Позже я вспомнила, что так называлась лавка семьи, в которой я жила, переродившись в Земном царстве. Так выяснилось, что Феникс, оказывается, бывает ленивее меня.

3. Рыбалка

Хотя настроение Феникса не отличалось постоянством, он охотно исполнял любые мои просьбы. Я могла беззастенчиво потребовать у него сколько угодно духовных сил, и он всегда без лишних слов давал мне желаемое. Порой я размышляла: и почему мне так нравится обладание духовной силой? Зачем мне так много? Я не воин и не правитель. Напитавшись духовной силой с головы до пят, я не найду ей применения.

Как-то раз среди ночи на меня снизошло озарение. На самом деле я алчно требовала у Феникса новых порций духовной силы, чтобы убедиться в его любви! Всего-навсего хотела удостовериться, что любовь Феникса ко мне безгранична и необъятна, как его запасы духовной силы. Однако вскоре мне пришлось пересмотреть свои суждения.

В тот день мы с малышом отправились на берег реки Забвения, чтобы «порыбачить» – назовем это так. В свое время я слышала от владыки Яня, что на дне реки Забвения водится уйма душ, принадлежавших писаным красавицам. Я подумала, что неплохо было бы поймать одну из них в подарок сыну и уже сейчас начать приглядывать за будущей невесткой. Вот мы и отправились «на рыбалку».

Мы провели на берегу полдня, но не выловили ни одной красавицы, зато повстречали другую «рыбешку». Сперва я почувствовала приближение мощной бессмертной ауры. А подняв голову, увидела целую толпу небожителей, попиравших облака, которые величественно проносились над переправой через реку Забвения. Их возглавлял мужчина в белых одеждах. Таким отрешенным от мирской суеты мог быть только Небесный Император.

Я задумалась, не лучше ли притвориться, будто ничего не заметила, но тут Небесный Император наклонил голову и пристально на меня посмотрел. Он остановился, отдал распоряжения Бессмертному владыке Тай Сы, который повсюду следовал за главнокомандующим, снизился и подлетел к нам с малышом.

Мы глядели друг на друга, не зная, как заговорить, и оба чувствовали себя неловко. В конце концов Небесный Император первым нарушил молчание, только обратился не ко мне. Нагнувшись, он нежно провел кончиком пальца по пухлой щечке Тан Юэ и с дружеской улыбкой спросил:

– Что ты здесь делаешь?