– Я же вам объяснял, – говорит Грей. – Нам даровано благословение Господа.
– Плесень, – произносит торговец, отшагивая назад. – Но очень быстро растущая.
Это правда, она разрастается прямо на глазах.
– Нужно закрыть, – говорит Мария.
Внезапно ее объял страх.
– Нет, не нужно… – начинает Грей, но она гасит лампу и задергивает занавески.
Заслышав шум, Мария оборачивается. Дверной проход заполняют тени.
– Добрый вечер! Доктор Грей чувствует себя лучше?
Вороны.
– Я никогда еще не чувствовал себя так хорошо, но мне нужно работать, я должен записать…
Его рука дергается в сторону занавески, но Мария встает между ним и окном.
– Доктор Грей просто переутомился.
«Они снова запрут его, – думает она. – И скажут, что это ради его же защиты».
Мария смотрит на дрожащую руку Грея и понимает, что он этого не переживет.
– Здоровый сон – это все, что ему необходимо, – добавляет Ву Джиньлу.
Консультанты компании кивают и улыбаются, хотя улыбка не затрагивает глаза. Они начали терять обычное свое хладнокровие, изрядно поистратив былой лоск. Путешествие сказывается и на них.
– Разумеется, мы вовсе не собираемся препятствовать научной работе доктора Грея, – заявляет мистер Ли и добавляет, вероятно заметив выражение лица Марии: – Мы предложили ему выступить на нашем выставочном стенде. Он продемонстрирует, какой огромный вклад вносит компания в дело научного понимания Запустенья. Это будет прекрасная возможность для всех нас.
То ли всему виной разыгравшееся воображение Марии, то ли в их словах действительно слышится какой-то странный нажим.
– А-а, понимаю, – говорит Ву Джиньлу, хотя по его лицу пробегает недоумение.
Мария ничего не отвечает. Вороны бросают на нее оценивающие взгляды, и она чувствует, как в душе шевелится страх. Ей смешно от собственной наивности. Юрий Петрович и другие священники могут счесть Грея богохульником, а для компании он все равно что странствующий проповедник. Зачем сдерживать такое рвение? Он принесет им пользу. «Приходите взглянуть на наши чудеса, их благословил сам Господь».