Книги

Китайские традиции и обычаи

22
18
20
22
24
26
28
30

– У нас столько всего, что сколько ни ешь, все много, давай в этом году отдохнем.

Младший согласился и добавил:

– Фиников у нас тоже достаточно – перестанем следить и за финиковым деревом.

Так, первый год братья ничего не делали. На следующий зерна было все еще много, и они решили отдохнуть еще. С каждым годом братья становились все ленивее, только ели и развлекались. Через несколько лет они обнаружили, что съели все запасы, а плоды финикового дерева совсем иссякли.

Восьмого числа двенадцатого месяца, месяца Да по лунному календарю, братья израсходовали последние остатки зерна и не знали, что им делать дальше. Тогда старший взял метлу, младший – совок, и они отправились подметать дно больших амбаров и вычищать щели маленьких, где раньше хранилось зерно. Здесь они нашли несколько зерен риса, там горсть красных бобов – так собрали плошку зерен пяти разных видов и несколько сушеных фиников. Изголодавшиеся братья сварили все вместе. Юноши ели кашу из пяти видов зерен и вспоминали слова, что сказали им родители перед смертью. Они во всем раскаялись и поняли, что нельзя лениться, как прежде.

С того дня братья будто стали другими людьми и больше не бездельничали. Каждый день они работали в поле, как и их родители. Не прошло и нескольких лет, как они снова стали жить в достатке, женились, у них появились дети, и жизнь стала счастливой.

Их история стала известна в народе, и каждый год восьмого числа месяца Да люди стали готовить кашу из пяти зерновых в память о трудолюбии, экономии и о том, что нельзя лентяйничать. Поскольку этот день выпал на восьмое число месяца Да («ла юэ чу ба»), кашу стали называть «каша восьмого числа месяца Ла», «лабачжоу».

Угощения на Лабацзе

Восьмого числа двенадцатого месяца наступает традиционный китайский праздник Лабацзе — Праздник восьмого числа месяца Да. В этот день люди поклоняются предкам, духам, просят о богатом урожае и удаче. В древности богатый урожай считали результатом милости высших сил, поэтому устраивали пышные церемонии поклонения богам ветра, дождя, полей, земледелия, выражая им благодарность, прося о хорошей погоде, большом урожае. Эти обряды называются «лацзи», «поклонения в месяц Да». Так как весной идет посев, летом возделывают земли, осенью собирают урожай, именно в последний месяц года, двенадцатый, устраивают поклонения лацзи. Со временем его стали называть месяцем Лаюэ, по названию церемонии. В период эпохи Южных и Северных династий дата лацзи установилась восьмого числа месяца Да, слово «лаба» (восьмое число месяца Да) было принято повсеместно и постепенно передало имя празднику.

Главная традиция Лабацзе – есть кашу лабачжоу, которую еще называют «кашей семи богатств и пяти вкусов». Обычай зародился в эпоху Сун, а распространился при династии Цин. На северо-востоке Китая есть пословица: «Лаба придет – подбородок от холода отпадет». Имеется в виду, что в день Лабацзе очень холодно, а съев лабачжоу, можно защититься от морозов. Во многих местах Китая люди не только сами едят кашу, но и дают немного скоту и даже на счастье намазывают немного каши на двери, стены, деревья.

Ароматная и сладкая каша лабачжоу

Помимо лабачжоу, в праздник Лабацзе едят много других вкусных блюд, например, «рисовую кашу восьми сокровищ», «чеснок лаба», «тофу лаба» и т. д. Есть «чеснок лаба» – важная традиция жителей северного Китая. Рецепт этого блюда очень прост: очищенные дольки чеснока кладут в банку и заливают уксусом, банку плотно закрывают. Постепенно чеснок зеленеет, но нужно подождать, пока он полностью станет ярко-зеленым, как нефрит. В некоторых северных районах, где не возделывают рис или урожай риса небольшой, люди готовят не кашу лабачжоу, а лапшу лабамянь. За день до праздника мелко рубят овощи, раскатывают из теста лапшу, а утром в Лабацзе вся семья собирается вместе, чтобы поесть вкусную лабамянь.

Начальник уезда Вань и «бабаофань»

ВденьЛабацзе во многих местах Китая, особенно в районе Цзяннань, принято есть «рисовую кашу восьми сокровищ», или бабаофань. Рецепт приготовления каши практически везде одинаковый. Клейкий рис смешивают и варят вместе с финиками, зернами коикса, семенами лотоса, плодами драконьего глаза, другими семенами и фруктами, каша получается очень вкусной. Раньше бабаофань была императорским блюдом, говорят, что императрица Цыси[153]очень ее любила.

В народе ходит легенда о начальнике уезда по фамилии Вань и каше бабаофань. Говорят, что во времена династии Цин император Даогуан[154] назначил чиновника Вань главой уезда Сюйвэнь. Все почтительно называли его «начальник

Вань». Вскоре должен был наступить день рождения жены императора, поэтому руководство всех уездов готовило подарки для нее.

Аппетитная бабаофань

Вань тоже переживал и не знал, какой выбрать подарок. Драгоценностей во дворце и так много, ими императрицу не удивишь. Начальник долго думал, но хороших идей не возникло, поэтому он решил переодеться в простое платье и тайно выйти в народ, чтобы отвлечься и развеять тоску. Он пришел в пригородную деревню, бродил по улицам и вдруг услышал взрывы хлопушек – оказалось, что празднуют свадьбу зажиточной семьи. Было время обеда, и Вань уже сильно проголодался. Тогда он запросто достал серебряный слиток, положил его в красный конверт, отдал конверт в качестве подарка и занял место за столом. На пиршестве было много изысканных яств, но они его нисколько не интересовали. Однако одно блюдо привлекло его внимание. Это была бабаофань, «каша восьми сокровищ», название показалось ему очень оригинальным. Он взял палочками немного каши, попробовал— вкус ему невероятно понравился. Вань был настолько увлечен кашей, что забыл о проблемах и съел все. Доев, он вдруг подумал, что если поднести бабаофань императрице, ей наверняка очень понравится. По возвращении в уездную канцелярию начальник тут же вызывал в город деревенского повара, готовившего бабаофань, и велел ему сделать сотню чашек с кашей, которые сразу же отвез в столицу императрице. Как и ожидалось, она, попробовав вкусную бабаофань, очень обрадовалась, подарок Ваня показался ей оригинальным. Находясь под впечатлением, императрица пригласила его в столицу и присвоила ему высокий чин.

После повышения начальник Вань все не переставал думать об этой вкусной каше. Перед тем как уехать в столицу и принять новую должность, он пригласил того повара к себе в канцелярию выпить вина. Когда они выпили уже довольно много, начальник Вань стал просить повара дать ему рецепт каши. Повар сказал ему: «На самом деле каша бабаофань была известным императорским блюдом еще во времена династии Мин. На закате Мин и на заре Цин все императорские повара бежали из дворца. Мой предок, скитаясь, оказался в селе в уезде Сюйвэнь. Рецепт каши бабаофань передавался от отца к сыну с одним условием: нельзя сообщать его чужим людям. Я – потомок известного повара и не могу пренебречь наставлением предков». Однако вино помутило разум повара, и он невольно заговорил о том, как готовится каша, но рассказывал сбивчиво, и начальник Ван понимал далеко не все. Вернувшись в столицу, он тут же попробовал приготовить так, как говорил повар, но его каша вышла совсем не такой вкусной.

Восемь сокровищ каши бабаофань