162
Мэнь-шэни – духи-хранители дверей и ворот.
163
«Люйши чуньцю» («Весны и осени господина Люя») – энциклопедический текст эпохи Сражающихся Царств, созданный в княжестве Цинь под патронажем Люй Бувэя.
164
Мэн Хаожань (689/691-740) – поэт династии Тан; оказал влияние не только на китайскую, но и на японскую поэзию.
165
Ду Фу (712–770) – один из величайших поэтов Китая; в своих стихах отождествил свою горькую судьбу со страданиями всего народа; обладатель титула «шишэн» – «священномудрый пиит».
166
Ворота Цзяньгомэнь (ворота Основания Государства) – одни из городских ворот Пекина.
167
Иероглиф «ся» (夏) имеет несколько значений, среди которых есть значение «большой», но в современном китайском языке иероглиф чаще используется в значении «лето».
168
Инь – понятие китайской философии и медицины, отрицательное, женское начало. Выступает в качестве противоположности Ян.
169
«Внутренний жар» – понятие китайской традиционной медицины, означающее переизбыток энергии Ян в организме.
170
«Обильная роса летописи Чуньцю» («Чуныдю фаньлу») – хроника древне-китайского государства Лу, охватывающая период Чуныдю (722–479 до н. э.). Авторство приписывается придворным историографам царства Лу.