Книги

Черный Король

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как раз за садом, если идти к кладбищу, — юноша сказал, только потом поняв, чем интересуется любимая. — Зачем тебе это? — обеспокоился и обнял ладонями лицо Анны, заставляя заглянуть себе в глаза. — Что случилось?

Такого ответа Учинни не ожидала. Так близко? Неужели Король появился именно поэтому? Может быть, и правда можно уехать подальше. В Англию, к примеру, чтобы продолжить там обучение.

— Ничего не случилось, — Анна вновь неловко улыбалась Верону, стараясь скрыть свое состояние. — Ну что, ты готов? Пошли гулять?

Сама девушка почти не притронулась к своему завтраку — кусок в горло не лез.

Юноша не скрывал своего волнения состоянием невесты и еще раз погладил ее по волосам.

— Если ты хочешь, только не к кладбищу. Старая сказка кажется тогда реальной. Я бы не хотел, чтобы она повторилась еще раз.

Анна в ответ чуть криво усмехнулась:

— Конечно, милый, — подобную вольность в обращении она уже не раз использовала, еще с детских времен, но сейчас она потихоньку обретала новый смысл. — Только ты мне покажи, где оно располагается, буду обходить стороной.

Идея прогуляться оказалась неплохой — прохладный, почти хрустальный воздух разгонял привкус мертвечины и состояние безысходности, так что довольно скоро Учинни начала шутить, и беседа обрела обычную легкость и непринужденность.

Они шли по прекрасному запущенному саду, в котором набухали почки и кое-где высовывались кусочки зелени, как подвенечные платья весны. Полуразрушенный каменный фонтан зиял дырами, откуда весело вытекала талая вода и текла по мощеным дорожкам с клочками зеленой поросли. Щебетание первых птиц навевало романтическое настроение.

Верон держал Анну под руку, тесно прижимая и выказывая свою романтическую привязанность, хотя думал о том, что в доме все же что-то произошло. Да и упоминание о кладбище встревожило невероятно, но, обладая деликатностью и тактом, юноша ни разу не упомянул о страхе, выросшем на сердце. Улыбался, шутил и даже поглаживал Учинни по тыльной стороне ладони.

Анна не препятствовала подобным жестам. Чего греха таить — они ей нравились. Также как и искренность Верона, его наивная романтичность.

— Ты мне обещал показать, куда не следует ни в коем случае ходить, — шутливо заметила девушка через какое-то время.

— Да, я совсем забыл, — юноша нехотя свернул с намеченного пути и повел девушку через заросли к ступенькам, ведущим в нижний сад. Здесь было много сухой, переплетенной меж собой травы, всюду торчали нестриженные кусты, за которыми начиналась железная ограда. — Вот там, — указал в направлении калитки. — Там мы с мальчишками забрались в катакомбы.

Анна как можно беспечнее кивнула:

— Я поняла, пойдем отсюда, — и повела Верона прочь, борясь с желанием оглянуться и еще раз посмотреть сквозь покрытые зеленой патиной прутья на кресты. И здесь кладбище…

В детстве Верон рассказывал просто про катакомбы, так что эта подробность неприятно резанула по сердцу. Учинни вдруг вспомнила, что обещала Верону ответить, за что ей мстит Король, но так и не выполнила обещание, и это воспоминание неприятно резануло.

Пожухшая трава цеплялась за каблуки, не желая отпускать прочь, внезапно появлявшиеся репьи «пиявились» к платью, так что обратный путь занял больше времени. Выбравшись в верхний сад, Анна с облегчением вздохнула и поспешила увести жениха к дому, тем более приближалось время обеда.

Здесь они избавились от колючек. Верон тщательно очистила платье Учинни, замечая, что та все больше хмурится. Он уже чувствовал, что виноват в испорченном настроении и потому вел себя очень тихо и даже глаз не поднимал.

Холодные воспоминания о яме и холоде пробудились и вязко давили на сознание. Там маленький мальчик цеплялся за старую кладку и пытался подняться вверх, но вновь падал в жижу. Здесь, на ярко освещенном дворе, уже взрослый молодой человек боролся с детским страхом.