Матильда повернулась, она была искренне удивлена.
– Что вы имеете в виду, сэр? – А после паузы: – Постель?
– Нет. Я хочу забрать ее с собой. Сколько я должен вам?
Матильда вернулась, села на один из стульев почти рядом с гостями и в раздумии пожала плечами:
– Уж и не знаю, как поступить, больно неожиданная просьба. – Хозяйка минуту помолчала и, видимо, приняла решение. – Я, конечно, понимаю, что за обед взяла с вас лишку, но теперь и вы должны понять, что в деле, о котором вы просите, не может быть лишку. При ее красоте и…
– Говорите цену, миссис.
Матильда вздохнула. Было непонятно, искренне она сомневается или набивает цену.
– Не знаю, как я смогу без нее. Такая работящая, здесь все на ней держится. Животных накормит, на кухне управляется…
Гоббс достал пригоршню золотых монет и высыпал на стол. То ли золотой блеск зайчиком отразился на поверхности влажной глазной роговицы Матильды, то ли природа блеснувшего в ее глазах огонька была совсем другого происхождения, но все же Гоббс, глядя на нее, внутренне почувствовал, что сделка состоится.
– Она и в комнатах уберет…
Гоббс извлек из кармана вторую пригоршню.
– Учитывая остаток, переплаченный за обед, в чем вы сами признались, думаю, эта сумма щедрая, какой бы работящей девушка не была.
Матильда снова вздохнула, но Гоббс опередил ее.
– Вы намекали мне быть человеком дела. Как видите, я играю в открытую. Будьте и вы ответственны за свои слова. Нельзя же поднимать цену до бесконечности. Я предложил немалые деньги. Глупо не принять их.
Матильда снова вздохнула. Гоббс решил «дожать» ее.
– На эти деньги вы сможете нанять уйму других работниц, я ведь могу и передумать. Не повернется ли дело так, что она убежит от вас вместе со мной? Останетесь и без денег, и без нее? Так как?
Матильда встала, стала собирать со стола монеты.
– От сердца отрываю ее, сэр. Только вам, другому бы никогда не уступила.
Хозяйка скрылась в кухне. Сесил, предчувствуя скорую развязку, принялся уплетать остатки обеда, не пропадать же добру. Гоббс и не прикоснулся к пище. До того ли ему, когда через минуту произойдет то, о чем он раньше и мечтать не смел. Гоббс встал, стремительно заходил взад-вперед, нетерпеливо ожидая возвращения хозяйки с девушкой. Минуты казались ему вечностью.
Штейла в который раз укладывала на деревянной доске выскальзывающий из рук увесистый кусок мяса, когда вошла взволнованная хозяйка. Она была очень возбуждена. Джоуш в это время чистил овощи. Матильда что-то шепнула ему на ухо и поспешила в другой конец кухни. Когда хозяйка стала наливать большую кружку вина, Штейла интуитивно почувствовала: сейчас должно нечто произойти. Матильда встала на стул, достала из подвесного шкафа знакомый уже небольшой флакон, и девушка все поняла. Она лихорадочно закромсала ножем, а еще более лихорадочно старалась сообразить, что же ей предпринять. Время неслось стремительно, и она боялась не успеть. Как предотвратить злодейство?