Книги

Записки простодушного. Жизнь в Москве

22
18
20
22
24
26
28
30
По военной дороге шёл в боях и тревоге Боевой восемнадцатый год…

И тут ко мне обернулся коллега-голландец и прошептал: «Может быть, нашим хозяевам будет неприятна эта песня?». Только тогда мы опомнились и остановились: ведь дальше-то какие слова! —

Там на старом погосте Тлеют белые кости, Над костями шумят ветерки. Помнят псы-атаманы, Помнят польские паны Конармейские наши клинки.

Удивительно — голландец знал песню и просчитал заранее наш ляп!

Вышли из автобуса, погуляли по лесистым горам. Устали. Но ещё выше — знаменитое озеро с чистейшей водой цвета морской волны. Говорят, что здесь море пробирается под землёй, чтобы взглянуть на горы. Озеро так и называется: Morskie oko (Глаз моря). Большинство коллег — люди не первой молодости и не решились подниматься по крутой тропе. Мы, несколько человек, одолели путь до самого озера, изумительно красивого. Но каково было наше удивление, когда мы увидели там пожилых гуралек (жительниц гор), продающих какую-то вкуснятину! Мы полакомились клубникой со сливками, но были несколько разочарованы: оказывается, наш подвиг — не такой уж героический!

Перед отъездом нас предупреждали, что поляки не очень-то жалуют русских. Это и неудивительно: ведь именно соседи чаще всего ссорятся между собой (с чего бы нам ссориться с испанцами или португальцами!). Но ни тогда, ни в более поздних поездках в Польшу я никогда не встречал со стороны простых поляков никакой враждебности. Помню, однако, одно недоразумение. В Кракове, в небольшом баре на берегу Вислы я беру национальное польское блюдо — бигос (капуста с мясом). Усаживаюсь за стол и, поскольку не люблю жир, отбрасываю неугодные кусочки в тарелку с какими-то объедками рядом со мной. Вдруг около меня останавливается поляк и что-то сердито говорит, указывая на эту тарелку. Я бодро отвечаю: To nie jest mо́j talerz («Это не моя тарелка»). Поляк сердится: Ale to jest mо́j talerz, proszę pana! («Но это моя тарелка, проше пана!»). Оказывается, он оставил недоеденную тарелку с бигосом, чтобы взять ещё пива! Я извинился, предложил взять другую порцию, но он любезно отказался. Мы посмеялись и дружески с ним поболтали.

Меня всегда удивляла, даже немножко смешила польская сверхвежливость, это постоянное «про́ше пана» (нечто вроде нашего пожалуйста). Помню, на варшавской улице один пан в запальчивости кричит другому: Pan jest łajdakiem, proszę pana! — «Пан — лайдак, проше пана!» (лайдак — сильное польское ругательство, типа русского подлец, негодяй).

Надежда снова поехать в Польшу возникла лишь через многие годы, в 1979-м, когда я работал уже в «Информэлектро». С нетерпением ждал командировки. Конечно, необходимо было утверждение в райкоме партии. Я готовился к этому, твёрдо знал, сколько в Польше партий и какие, кто секретарь компартии Польши и т. д. И вдруг на собеседовании член райкома спрашивает: «А как Вы относитесь к Солженицыну?» В голове пронеслась мысль: «Всё! Погорела командировка!». Ведь выразить требуемое от каждого советского человека решительное осуждение Солженицына у меня бы язык не повернулся… Русский человек, как известно, задним умом крепок. Сколько раз я после какого-то разговора спохватывался: «Вот как надо было сказать!». А тут — нашёлся (очень уж хотелось в Польшу): «Ну, тут двух мнений быть не может!». И работник райкома не потребовал уточнений.

Приехал в Польшу я с моим коллегой Лёней Иомдиным. Очень интересно было — и сама конференция, и новая встреча с этой страной. Да и момент для Польши был весьма знаменательный. Летом 1979-го туда прибыл первый в истории Церкви Папа Римский — поляк, Иоанн Павел II. В Варшаве встреча с Папой была назначена на громадной главной площади столицы, но, опасаясь давки, стражи порядка пускали на площадь строго по пригласительным билетам. Несмотря на ажиотаж, заботливо опекавшая нас коллега-полька Зося Козловска сумела достать нам с Лёней Иомдиным билеты (хотя мы, честно говоря, не очень-то об этом и просили). Царила общая атмосфера поклонения, радости, братства. Какие-то сердобольные поляки дали нам с Лёней бутылку воды и что-то на голову от солнца (день был не просто жаркий — пе́кло, за 30 градусов!). Порядок — идеальный, по площади, по радиусу устроены широкие проходы. Уставшие могли уйти, я видел, как на тележках увозили сомлевших от жары людей. Когда появился в белом облачении Папа, вся площадь (200 000 человек!), опустилась на колени. Мы с Лёней, чуть ли не единственные, остались стоять, по сравнению Лёни — как два одиноких зуба во рту дряхлого старца.

Кроме Польши были у меня и другие заграничные командировки — в Болгарию, Париж, Саарбрюккен (Германия), Мичиганский университет (США). Скажу несколько слов о некоторых, особенно запомнившихся поездках.

Франция

О Париже, этом удивительном городе, о его музеях, театрах, проспектах, соборах столько написано, что моё слабое перо вряд ли может что-то здесь добавить. Ограничусь несколькими поверхностными зарисовками.

Перед моей поездкой во Францию с нами делилась впечатлениями об этой стране сестра жены Инна Левитан. Со слезой в голосе она говорила: «Идёшь по улице, и, представляете, ни-ко-му до тебя нет дела!». Я скоро убедился, что, действительно, никто на улице не смотрит на твою авоську: «Что несёшь, где достал?» Но уж если тебе нужна помощь, французы крайне предупредительны. Запомнился случай. В пригороде Парижа я как-то заблудился, сел не в тот автобус. Обратился за помощью к водителю. Он достал карту, показал дорогу, сказал, что теперь мне придётся ехать с пересадкой. На остановке я вышел, чтобы пересесть на другой автобус. Водитель выскакивает за мной. Думаю: «Вспомнил, что я не оплатил проезд». А он подходит со мной на остановку и сдаёт меня с рук на руки ждущим автобуса, объясняет, что вот наш зарубежный гость плохо ориентируется в Париже, и ему нужно помочь.

Во Франции я около месяца работал с очень милой и предупредительной коллегой Верой Семёновой и её сотрудниками над системами автоматической обработки текстов. Сделал большой доклад на эту тему.

Жил и работал я в пригороде Парижа, где жила и пригласившая меня во Францию Вера Семёнова с мужем-французом. С глубокой благодарностью вспоминаю их гостеприимный дом, где я был частым гостем.

Я не раз ездил в Париж. Первая поездка была с приключениями и хорошо запомнилась. В кассе я взял билет на электричку, но не знал, что его надо отметить в автомате на платформе. В вагоне спросил у сидящей рядом француженки, какой у меня билет: «туда и обратно» или только «туда»? Она объяснила, что у меня билет в один конец, и удивилась, что он не отмечен. Улыбнулась: «Ничего, проедете по нему ещё раз», а я забеспокоился: «А если проверка?» Тут она тоже встревожилась: «О-ля-ля!». Ведь там очень высокие штрафы за бесплатный проезд. Оставшийся путь мне было уже не до любования окрестностями Парижа. Выхожу на станции «Люксембургский сад», а там выйти в город можно только, сунув отмеченный билет в автомат! В полной растерянности топчусь перед автоматом. Выручила француженка, предложившая пройти с ней по её билету. Прижавшись (не без удовольствия) к молодой француженке, я благополучно прошёл. Глупый автомат, видимо, принял нас за пассажира-толстяка.

Много гулял по Парижу. Моя коллега Ирина Фужерон, профессор Сорбонны (Парижский университет), пригласила меня на свой доклад по синтаксису на заседании Парижского лингвистического общества. После доклада побродили по старому зданию Сорбонны (университет был основан в 1215 г.), полюбовались громадным портретом кардинала Ришелье в одном из залов. Потом мы не раз гуляли по Парижу, сидели с Ириной и её мужем-французом в каких-то ресторанчиках. Наши контакты не прервались и после моего отъезда из Франции. Через несколько лет Ирина прислала мне свою книгу. Поскольку это было исследование о значении сочинительных союз-ов (она изучала их на материале польского, а я русского языка) книга сопровождалась каламбурной надписью: «Владимиру Зиновьевичу — союз-нику с глубоким уважением от союз-ницы».

США

В 1989 г. Марина Гловинская, Юрий Апресян, Леонид Крысин и я выступали с докладами в Мичиганском университете. Центр университета — в г. Энн-Арбор на севере США. Апресян и Гловинская вскоре поехали дальше, с докладами, а мы с Лёней Крысиным остались в Энн-Арборе ещё на две недели и поселились в доме наших старых друзей — Гали Бариновой и Виталия Шеворошкина. Какой радостью была встреча с ними! В ходе событий, потрясших в 60–70-е гг. Институт русского языка, Виталий был уволен, и они с Галей уехали в США и устроились на работу в Мичиганском университете. Провожая их, мы были уверены, что никогда больше не увидимся. Как на другую планету улетают! И какое счастье, что мы встретились — и не только в США, но позднее в выздоравливающей России.

Кроме деловых встреч и знакомства с зарубежными коллегами была встреча со студентами Мичиганского университета, прогулки по улочкам Энн-Арбора, застолья у очень милой Милы (простите за невольный каламбур), дружеские беседы в уютных ресторанчиках.

Как-то нас с Лёней пригласили в ресторан двое немолодых русских эмигрантов. Помню, они очень жаловались на негров. Говорили, что негры — причина запустения больших городов. Когда туда проникают негры, там резко возрастает преступность и жители переселяются на окраины или в маленькие города. Я вспомнил в связи с этим показательный случай из жизни современной Америки. Белый мужчина застрелил шестерых негритят. Советский журналист с негодованием писал об этом злодеянии: ведь единственная вина ребятишек — то, что они «настойчиво, но без насилия просили у него денег»! (Журналист стыдливо умалчивает, что они угрожали отвёртками). Любопытен конец истории (впрочем, за его достоверность я не могу ручаться). Жители выбрали убийцу мэром своего города! Видно, очень уж накипело…

Были интересные поездки — на Великие озёра, в Толидо (не путать с испанским Толедо), в Детройт.