Книги

Трехсотая параллель

22
18
20
22
24
26
28
30

– И готовы за это ответить?

– П-простите, В-Ваше… – забормотал один, похоже, едва не плача.

– Кто я, по-Вашему?! – взорвался вдруг принц – слова его, подхваченные и многократно усиленные эхом, разнеслись под сводами, – полный идиот?!

– Что Вы, Ваше Вел… Высочество, никак не…

– Думаете, не вижу ничего?! Не вижу, как Вы – и Вам подобные – таскаются за мной всюду попятам?! Думаете, может, что попались первыми?! Или что мне и без Вас неясно, кто за этим стоит?! Мало возвращения в духе ночного татя, так еще и тут…

Он замолчал – молчали и прочие.

– Так вот, – отчеканил принц, – зарубите себе на носу. Следующего, кто попадется мне под руку, я – как начальник городской стражи – лично разжалую в рядовые, и лично же прослежу, чтобы в этом звании он службу и кончил. И не больно-то рассчитывайте на… высочайшее заступничество!..

Дальнейшее произошло так быстро, что сориентироваться Даша попросту не успела. Застучали шаги – и внезапно из-за ближайшего поворота вылетел собственной персоной принц.

Увидел он их сразу – и, увидев, остановился как вкопанный.

Вы?.. – процедил он, скользнув по Даше своими темными, почти черными сейчас глазами. – И Вы еще туда же?!

Снявшись с места, он прошагал уже было мимо, когда она крикнула ему вслед:

– И куда?!

Он вновь замер, обернулся:

– Что?!

– Куда – туда же? Вы сами изволили так…

– Будто сами не знаете! – криво усмехнулся тот и, вновь тронувшись, бросил уже на ходу:

– Если уж мне непременно понадобиться охрана, я предпочел бы сам заняться ее наймом… и выбором!..

~~~

«Нет, ну каков же!..» – вновь и вновь повторяла про себя Даша, лежа в своей постели.

Дело шло уже к вечеру, однако выкинуть из головы утреннее происшествие она никак не могла. Настроение было хуже некуда – хоть, если разобраться, с чего бы? Не знала она, что ли, его?.. Ну, нахамил, с такого станется; собака лает – ветер носит. Ей-то что? Не всё равно ли?..

Но в том-то и дело, что – не всё, сколь ни пыталась она уверить себя в обратном. И это злило ее еще больше.