Книги

Торговец отражений

22
18
20
22
24
26
28
30

Флейта смолкла. Даже тихого попискивания не услышать.

Они сидели до тех пор, пока танец не кончился и люди не разошлись по палаткам. Грейс держала его за руку, гладила по тыльной стороне ладони холодными пальцами и молчала.

— Голова закружилась, — прошептал наконец Осборн.

— Почему ты не сказал?

— Я не знаю. Не мог остановиться.

— Не мог остановиться танцевать? — удивилась Грейс.

— Просто… Знаешь, ты так красиво танцуешь. Я засмотрелся и не понял, как мне плохо стало, — не соврал Осборн.

Грейс улыбнулась и погладила парня по голове. От теплых и ласковых прикосновений полегчало. Осборн закрыл глаза и сделал первый безмятежный вдох за день. И, казалось, даже звуки утихли, тошнотворные запахи пропали. Осталось только приятное и темное ничто, где была только Грейс. И этого достаточно.

Они сидели долго, слушали разговоры толпы и не вслушивались. Грейс гладила Осборна по руке. Он успокаивался.

— Тебе купить черепушку? — спросила через несколько минут Грейс и встала с лавочки.

— А куда ты уйдешь? В кафе? Может, я с тобой?

— Нет, найду здесь. Я тебя не оставлю. В кафе вряд ли меньше людей, а ты же не любишь толпы.

— Толпы. Да уж, мерзость.

Осборн открыл глаза и посмотрел на Грейс. Такая же светлая и прекрасная, как и прежде. Ничего не изменилось.

— Так тебе принести малиновую черепушку? — переспросила Грейс.

Осборн поморщился.

— Тогда какую?

— Лучше вообще без начинки. Какую-то поменьше.

Грейс улыбнулась, наклонилась и поцеловала его в лоб. А потом медленно, оборачиваясь, словно проверяя, на месте ли Осборн, пошла к палаткам.

Осборн закрыл глаза и снова попытался настроиться, вернуться в спокойствие, но не не получилось. И до возвращения Грейс просидел в прежней тревоге.