Книги

That will never work. История создания Netflix, рассказанная ее основателем

22
18
20
22
24
26
28
30

Тогда заговорил Рид. Это были его первые слова за все утро. «Разве нельзя просто повесить табличку: “Магазин закрыт, приходите завтра”?» Мы привыкли называть Netflix «магазином». Это имело смысл: наш проект был электронной версией того, что Митч Лоу и его семья делали в Video Droid. Но в отличие от магазина, на сайт нельзя просто повесить табличку «Закрыт на обед». У Интернета нет рабочих часов.

«Мы сделали страницу ошибки?» – спросил я. Лицо Кристины вытянулось. «Нет», – прошептала она.

«Что ж, давайте сделаем», – сказал я. За следующие сорок пять минут, пока Эрик и Борис покупали новые серверы, мы создали страницу «Мы упали, но не в отключке», которая должна была убедить заказчиков, что они в правильном месте, – и что мы скоро вернемся.

В тот день у этой страницы было множество просмотров.

Через час Хо подключил восемь новых серверов, что значительно увеличило наши возможности принять остальные заказы.

Все было хорошо – сайт работал, заказы прилетали – примерно сорок пять минут. Потом серверы упали. Снова.

И снова Эрик и Борис полетели во Fry’s. Я не поехал с ними, но могу представить, как эти двое мчатся в магазин на ржавом пикапе, принадлежащем Грегу Жульену, управляющему компанией Netflix. Толкая тележку для покупок прямо в отдел компьютеров, пробивают покупки у того же кассира, что и в прошлый раз, и обсуждают между собой, чьей кредитной карточкой пользоваться. Тот продавец, наверное, видел такое дюжины раз. В конце концов, мы были в Кремниевой долине.

* * *

Сайт падал весь день. А поскольку у нас тогда не было способа измерить его трафик, мы не знали, как много потенциальных клиентов потеряли. Это была катастрофа. Но в то же время это были хорошие проблемы, – у нас на сайте были посетители, мы получали заказы. «Люди идут! – я обнаружил, что говорю это в полном восторге. – Они идут на сайт и оставляют данные кредитных карт!»

Когда мы переместились в кабинеты, я купил Ridge Estate Cabernet Sauvignon 1995 года – калифорнийского вина, которое было примерно на сотню долларов дороже чем то, что я обычно покупал Лоррейн. Бутылка стоила сто двадцать долларов. Я сказал всем, что мы откроем ее, когда на сайт придет сотня заказов и устроил неофициальный опрос команды: когда, по их мнению, это произойдет. Самое верное предположение высказал Суреш, который трудился на складе, обрабатывая заказы. Он сказал, что понадобится меньше дня. Я думал, месяц или два. Угадайте, кто был прав? «Отличное предположение, Суреш», – сказал я около двух часов дня, когда пришел сотый заказ. Я бросил ему серебряный доллар, который он поймал, даже не отрывая взгляд от экрана.

Конечно, мы на это надеялись. Но в тот момент было все еще удивительно видеть, что наши надежды оправдались. Пока я наблюдал, как приходят заказы и слушал, как их распечатывает принтер, я испытывал неимоверное чувство облегчения. Наше крупное открытие не было встречено молчанием. Оно было популярным. Даже слишком популярным.

У нас кончились коробки. У нас кончилась клейкая лента. У нас кончилась бумага. У нас кончились чернила.

И после того как принтер в сороковой раз зажевал бумагу, я подошел к столу Кори и попросил его, если можно, замедлиться хоть на немного. Серверы лежали, и вся команда Кристины вручную писала подтверждающие письма к заказам, которые мы уже приняли. (Выходило, что автоматическое создание писем нужно было передвинуть повыше в списке задач.)

«Думаешь, ты сможешь немного придержать ботаников?» – спросил я.

Кори засмеялся. «Пытаюсь, – он помолчал. – Но им на самом деле это нравится».

По мере того как день приближался к концу, один дедлайн становился все страшнее и страшнее: 15.00. Это время, когда почтовое отделение Скоттс-Вэлли пакует всю почту в грузовики и отправляет в Сан-Хосе. Если мы хотим, чтобы DVD уехали, то должны подготовить все наши отправления – обработать, упаковать и подписать адреса. Или отправка в тот же день, которую мы обещали клиентам, превратится в тыкву.

Для Джима это было неприемлемо. «Если мы не справимся, мы можем сами отвезти все в Санта-Крус, – сказал он. – В последний раз они забирают почту в четыре».

Джим неделями выяснял время забора писем, распорядок работы почтовых отделений и маршруты. Он знал, что DVD, которые мы отправляем, предварительно отсортированные по месту назначения, сначала отправятся в Сан-Хосе и потом в тех направлениях, откуда этим утром пришли заказы, – Сан-Диего, Сиэтл, Сан-Антонио.

«Я выеду в 14.52, – сказал он. – Могу добраться до почтового отделения Скоттс-Вэлли за минуту. Если мы не успеем к этому времени, я могу доехать до почтового отделения Санта-Крус, – но туда мне добираться двадцать минут, и неизвестно, будет ли там место под машину. Чтобы подстраховаться, я должен уехать в 3.30.

Я знал, о чем Джим думал. Он ездил на почту полдюжины раз перед запуском, пытаясь найти самый быстрый путь. Оказавшись на месте, он знакомился с парковкой и местом выгрузки. Он даже положил тележку в кузов пикапа на случай, если коробки с заказами будут слишком тяжелыми, чтобы их нести. Он уже разведал, где есть пандусы для инвалидных колясок на случай, если ему придется использовать тележку. «Делай то, что, по-твоему, будет лучшим вариантом, – сказал я ему. – Но было бы хорошо использовать местное почтовое отделение для первой отправки, не правда ли?»

Джим кивнул. Потом мы пошли в хранилище, где двое наших сотрудников перебирали DVD, разыскивая фильмы для выполнения недавних заказов. Я подобрал бланк заказа со стола и присоединился к ним, разыскивая в расставленных по алфавиту дисках экземпляр «Схватки». Я прошел мимо него несколько раз перед тем, как увидеть. И пару раз столкнулся с рабочими Джима.