Книги

Сто. Лирика

22
18
20
22
24
26
28
30
    Er war Pilot   Für eine Nacht Dann flog er fort    Jetzt ist er tot

Cпид

   Пилотом был    На одну ночь Теперь он мёртв  И след простыл

Am sonntag muss ich sterben

      Am Sonntag soll ich sterben     Doch das werde ich verderben Ich werde krank, ihr werdet sehen  Kann so nicht zum sterben gehen

Я должен умереть в воскресение

Скоро умру, если прогноз мой верен        Но я нарушить план намерен      Я заболею, придётся подождать         Больным нельзя же умирать

Kopf hoch

                               Ich würde gerne daran riechen                                                   Sagte ich                        Mach doch sagte sie aber sei vorsichtig                         Ich zog meine Nase über den Einband                                  Das Papier roch nach Kotze             Wir öffneten das Buch und sahen in einen Bahnhof                         Der Zug aus Ziehen hatte Verspätung  War in Brunst von einer Brücke gestürzt würde aber jetzt doch                                          über Rein kommen                                           So sagte man uns    Er fuhr jeden Tag von Wegen über Ziehen nach Trag und das                                          musste ja passieren                                          Meinte ein Chinese                                     Die Brücke war launisch    Der Zug war zu müde der Lokführer traurig die Schienen aus                                                   Grönland                          Der Lenz fällt und da kommt das vor                                       Meinte er der Chinese                       Wir gingen zurück in die Bahnhofshalle                                                 Zug Zwang Zogen ein Getränk und eine Rolex aus dem Automaten für mich                      und Sie und für Unterwegs und warteten           Auf Bahnhöfen sind viele Menschen die nie verreisen        Sie trinken Bier und haben Bandwürmer die sie scheißen                                    Haben Papeln im Gesicht                                 Manche sind sehr schmutzig      Andere sind Verehrer der alten Mode aber alle haben einen                                              gewissen Duft                            Man weiß nicht was sie da verrichten                                            Tun sehr geschäftig Kennen den Fahrplan und reden einen an wenn man ihnen zu nahe                                                       kommt                   Laufen geschäftig hin und her wie in der Börse    Ab und zu wird einer so fest genommen dass ihm der Gilb vom                                                     Haar fällt                         Ich ging auf die Bahnhofstoilette Gleis 8                    Bin aber nicht im Stande darüber zu berichten                     Der Zug fuhr ein und es ging mir wieder gut                                      Die Hände fein gewaschen                        Wir sagten uns Leb wohl und ich stieg ein                                 Es gab Tee und Mikados für alle  Ich holte das Taschentuch mit dem Edelweiß aus der Gürteltasche                                                    und winkte                                       Etwas kroch in mein Bein

Выше нос

                                   Мне бы понюхать это                                                Сказал я                  Давай, ответила она, но будь осторожен                             Я приблизил нос к переплёту                                     Бумага пахла рвотой Мы открыли книгу и увидели железнодорожную станцию                      Отправление поезда задерживалось       Он чуть не упал с моста, но теперь пересекает Рейн                                         Так нам сказали   Каждый день он проезжал по этому маршруту, рано или                       поздно так должно было случиться                                           Сказал китаец                                  Мост был своенравным      Поезд слишком устал, машинист грустил по рельсам                                             Гренландии                 Наступает весна и всё повторяется снова                                       Сказал тот китаец                           Мы вернулись в здание вокзала                                                Цугцванг  Вытащил из машины выпивку и Ролекс для нас с тобой и                                 попутциков и стал ждать            На вокзалах много людей, которые никогда не                                         путешествовали  Они пьют пиво, и у них есть глисты, которыми они срут                                         Папулы на лице                                Некоторые очень грязные  Другие старомодны, но все они обладают определенным                                                 запахом                 Никто не знает, чем они там занимаются                                           Очень заняты     Знают расписание и заговорят с вами, если подойдете                                         слишком близко                     Суетится взад и вперед, как на бирже  То и дело кого-то схватывают так крепко, что с его волос                                     падает желтый цвет.               Зашел в вокзальный туалет на платформе 8                           Но я не могу сообщить об этом                 Поезд подъехал, и я снова был в порядке                                Тщательно вымытые руки                              Мы попрощались, и я вошел                               Был чай и микадо для всех      Я достал из сумочки на поясе платок с эдельвейсом и                                           помахал рукой                                Что-то попало мне в ногу           Постоянно бегают взад-вперёд, будто на бирже То и дело кого-то хватают так крепко, что с волос стекает                                                  краска               Зашел в вокзальный туалет на платформе 8                          Но я не могу рассказать об этом                 Поезд подъехал, и мне снова стало лучше                                  Тщательно вымыл руки                      Мы попрощались, и я вошел в вагон                           Там был чай и микадо для всех      Я достал из сумочки на поясе платок с эдельвейсом и                                           помахал рукой                                Что-то попало мне в ногу

Kopf hoch 2

 Ich sah das Gesicht und fuhr zusammen                             So hässlich                       Ich hasse Spiegel           Wie kann Natur so unbeholfen             Wie kann Herr Gott so blind Ich glaub das nicht drum glaube ich nicht                          Gott ist Natur    Natur ist Gott und die Natur sagt nein           Oh kann denn niemand sehen                Unter meinem Ungesicht        Rauscht ein wunderschönes Herz            Ach nehmt mir die wilde Böe    Vom Fleischmeer meines Geschlechts            Das noch kein Schiff befahren                                   Gott                          Berühre mich                  Spuck deine Kaskaden                       Auf mein Antlitz            Dann werd ich für dich beten                                   Gott                       Mach mich schön                   Ich werde Bibeln ölen                          Kreuze lecken                           Meine Seele                 Sie sei dir ein Geschenk  Für ein wenig Anmut auf meiner Fratze Damit ich Sie nützen kann für Sinneslust             Zu verführen die Herrlichen                          Die Nymphen          Die nur berühren ihresgleichen                          So gib sie mir                        Und vergib mir                                 Denn                        Ich will sie Alle

Выше нос 2

Я увидел лицо и понеслось                                Как же уродливо                             Я ненавижу зеркала Как могла природа допустить такую оплошность                  Как мог Господь быть так слеп   В это я не верю, потому что я вообще не верю                              Бог – это природа      природа – это бог, и природа говорит “Нет”                             Но никто не видит                  Что под моим ужасным лицом                         Шумит чудесное сердце          Ах, шквальный ветер, забери мою боль      Из плотского моря моего похотливого тела           Что ни один корабль ещё не проходил                                           Боже                                   Коснись меня                       Спусти небесные каскады                                  На мой облик                     Тогда я стану тебе молиться                                           Боже                         Сделай меня красивым                         Я буду маслить библию                             Облизывать кресты                                     Свою душу                                В дар тебе отдам           за небольшую милость для моего лица Чтобы я смог использовать его для удовольствий                                Для соблазнения                               прекрасных нимф           Которые касаются только равных себе                          Дай мне то, что прошу                                   и прости меня                                            Ведь                                  Я хочу их всех

Kopf hoch 3

                                Ich hatte lange gewunken                      Mein Taschentuch war wieder trocken                              Das Fenster stand noch offen           Ich schloß die Augen und ließ mir den Fahrtwind                                      in die Haare wehen                                        Roch nach Diesel                                   Die Schulter schmerzte             Dann starrte ich ein bisschen meine Schuhe an                                      Dachte an den Vater                    Hab ihn lange nicht gesehen dachte ich                                    Viel zu früh gestorben                                                Im Krebs Draußen ritten Lanzenreiter und spießten sich die Köpfe auf     Einer der Reiter hatte einen prächtigen Schädel erwischt                           Im Jubel riss er das Pferd herum                 Der Falbe parierte das Manöver mangelhaft                              Ging mit dem Vorderlauf ein                           Der tapfere Mann ging vornüber                   Die Lanze tat einen gewaltigen Schwung                                 Der Kopf flog auf mich zu                                      In das Abteilfenster                                          Ich fing ihn auf Er sagte danke und fragte ob ich heute schon gegessen hätte     Dann machte er die Augen zu und sagte gar nichts mehr                                   Ich bin ein guter Esser          Mein Magen fing an zu knurrt wie ein Kettenhund                           So ging ich in den Speisewagen                      Komische Menschen die Lanzenreiter

Выше нос 3

                                          Я долго махал                              платок теперь совсем сухой                                     Окно было открыто                          и я закрыл глаза, впустил ветер                                     Волосы развивались                                          пахло дизелем                                           Плечо болело               Тогда я уставился ненадолго на свою обувь                                        Подумал об отце                      давно его не видел, подумалось мне                                     Слошком рано умер                                                 От рака Снаружи ездили копейщики и сносили друг другу головы          Один из всадников заполучил роскошный череп                           В ликовании он дернул лошадь                          Плохо парировал маневр, дурак                                  Сломал переднюю ногу                                Храбрец подошел к пике                                 и сделал мощный выпад            Голова прилетела прямо в моё открытое окно                                             Я поймал её Она поблагодарила и спросила, не хотел бы я сегодня                                          отужинать,      Затем закрыла глаза и больше ничего не сказала                                     Я хороший едок             Мой живот начал рычать как цепной пёс                          И я пошёл в вагон-ресторан                      Странные люди эти копейщики

Toilette

               Auf Wunsch einer Leserin kann ich nicht umhin      Die Geschehnisse auf der Bahnhofstoilette wahrheitsgetreu                                              wiederzugeben        Lege aber jedem feinfühligen Bürger nah diese Kapitel zu                                                überspringen Das Scheißhaus befand sich am Ende der Bahnsteigunterführung    Ich drückte mich vorbei an zwei Zeitgenossen mit Fickbärten                Sie rochen nach Senf und fragten nach Kleingeld                    Den Türgriff brauchte man nicht zu drücken                                               Nicht mehr da                       Ich stieß die Tür auf und fuhr zusammen                                            Der Gestank biss                             Nie zuvor hatte ich sowas geatmet       Die Tür fiel zu und es war dunkel wollte wieder öffnen das                                      Oberlicht zu Hilfe holen                   Da fielen mir die beiden Pumper draußen ein   Ich holte mein Feuerzeug aus der Hosentasche und suchte den                                                Lichtschalter                                               Da war nichts  Wahrscheinlich draußen ist wohl kein Feuchtraumschalter oder                                                      so was         Die beiden standen immer noch vor der Tür ich hörte sie                                                     grunzen Ich hatte ein Licht und der Gestank machte mir schon gar nichts                                                       mehr         Es gab drei Urinierschalen davon war eine zertrümmert         Die anderen waren halb gefüllt in einem schwamm eine                                           Damenhandtasche   Ich überlegte was der Tagesschnitt eines Taschendiebes ist und                             ob ich das auch versuchen sollte                                   Ich war bei den Sitzkästen                          Der erste Verschlag war geschlossen                      Ging zum nächsten in banger Erwartung                            Das Frühstück war im Vormarsch Ich hoffte dass jetzt niemand hereinkäme und mich in der Such                             den Schatz Position sehen würde      Da war das Becken es war randvoll obwohl die Spülung zu                                        funktionieren schien                             Sie plätscherte wie ein Harzbach Ich überflog alles kurz mit Kennerblick ohne tiefere Einsicht zu                                                   nehmen                                     Wie auch bei dem Licht   Ich zog den Mantel aus wobei ich das Feuer erst in der einen                              dann in der rechten Hand hielt               Es gab keine Haken so warf ich ihn über die Tür    Ich fingerte mir einhändig den Gürtel auf und ließ die Hose                                                   herunter  Darauf bedacht dass der Hosenstoff nicht den Boden berührte    Wer weiß mit welchen Viren und Keimen er übersät ist und                                     verdorben ist das Textil                               Bestimmt Pissespritzer überall                    Die Schauergeschichten der Parasitenwirte   Hielt die liebe Flamme nach unten und schaute in die Runde               Wahrscheinlich war Tage niemand hier gewesen                                               Alles trocken   Ein paar Zigarettenkippen etwas Erbrochenes und eine halbe                                          Bockwurst herum         An die Wände waren die üblichen Sprüche geschmiert      Wer zur Hölle hat beim Scheißen Zeit einen Faserschreiber    (wer hat einen Faserschreiber überhaupt dabei) aus der Jacke      zu holen und Fotzen und Schwänze an die Spanfaserplatten             zu kritzeln auch Telefonnummern die man sich erst    ausdenken muss oder sich ins Gedächtnis zu rufen von einer      vorsintflutlichen Sitzung auf der Öffentlichen im Stadtpark                                          Plötzlich war sie da                                    Meine Sonne in der Nacht       Kaum angerührt tauchte aus dem Dunkel die große Weiße                 Bewickelt mit sechsundfünfzig Metern Hymen                                   Die Jungfrau aus der Hölle                                    Eine Rolle Toilettenpapier              Alles würde gut werden das Feuerzeug wurde heiß     Ich ging einen Schritt nach vorn nur einen damit ich wieder     in gleiche Position käme und nicht daneben machte Zog den          Mantel zu mir und steckte das Feuerzeug in die Tasche Den Schritt zurück ging ich in die Hocke (an Sitzen war nicht zu                denken) und ließ es mir gut gehen ließ mir Zeit       Die Muskelpartien die im Oberschenkel an das Kreuzband anbinden haben nur eine stützende Funktion für das Kniegelenk                   und sind längere Belastungen nicht gewöhnt                                              Sie schmerzten                                     Ich musste mich beeilen       Ich beschloss mich im Dunkeln zu wischen konnte nichts                                    schiefgehen die gute Rolle                    War in Tastweite und der Rest war Routine    Ich rollte gute zwei Meter ab und baute wie immer aus sechs                                 Lagen eine kleine feste Matte                                   Eine Festung für die Finger Bei dem Schwenk nach hinten blieb ich mit der Automatenrolex  an einer Gürtellasche hängen das Armband riss und die Uhr fiel                                               von der Hand       Macht ein Geräusch wie wenn Filet auf Küchenboden fällt                      Ich ließ den Wisch fallen und erhob mich  Tastete nach dem Mantel um das Feuerzeug zu suchen fand die                    Seitentasche und griff in ein Hornissennest                              Das Zippo verbrannte die Finger        Taumelnd vor Schmerz suchte ich Halt in der Dunkelheit             Mein Bewegungsradius war sehr eingeschränkt die                                   heruntergelassenen Hosen   Ich verlor den Halt konnte aber den Fall im Fall korrigieren so   dass ich mit der Schulter nur auf den Rand des Klosettbeckens aufschlug und zwischen Scheißeschüssel und der Trennwand auf                           der Ohne Kotze Seite zu Boden kam    Ich hatte einen Knall gehört wie man Hosenträger auf nackte                                         Haut schnipsen lässt        Mit Flüchen und Schütteln kam ich wieder auf die Beine                         Da unten hatte mich der Ekel geküsst      Ich zog schnell die Hose hoch vergaß das Wischen und die                                                   Schmach         Wollte nur noch nach der Rolex sehen und dann raus da   Ich zog das Ende des Pulloversaumes über die Finger fand den                               Mantel und Griff das Feuerzeug         Ich pustete wie in Hühnerbrühe und jetzt zünden Licht       Der Aufprall meiner Schulter hatte eine Schraube aus der  Verankerung des Keramikfußes gerissen das Abort hing auf der                                Kippe wie ein kenterndes Boot               Die andere war zur Hälfte draußen und verbogen         Verhinderte aber dass der weiße Traum vollends umfiel      Ein beträchtlicher Teil des Inhalts war auf den Fliesen und                                                      zerlief                       Mit einem Fuß stand ich in den Fäkalien            Die Uhr sah ich nicht war sicher in die Nachbarzelle                                              geschwommen                                   Ich stürzte aus der Latrine                          Stampfte mir die Scheiße vom Schuh                          Es klebte noch jede Menge am Leder                                           Die Socken feucht                                   Das Feuerzeug wieder heiß    Ich eilte zum Waschbecken stellte es in die leere Seifenmulde                   und hielt meinen Fuß unter den Wasserhahn                                    Ich drehte auf mit Bangen                                             Das Wasser kam  Der Strahl war dünn wie eine Stricknadel es würde ewig dauern                      bis ich das nur im Ansatz bereinigt hätte  Außerdem hatte ich ja immer noch Angst dass jemand kommen                                 und die Polizei holen könnte                     Die Not war groß und es war Eile geboten        Ich zog den Treter aus warf den Socken Richtung Latrine          Dann nestelte ich vorsichtig das Taschentuch mit dem                         Edelweißgestick aus der Hosentasche  Ich tauchte den Schuh in das Pissbecken ohne Handtasche und     mit dem Taschentuch wischte ich die Kotreste ab soweit das  möglich war im Zwielicht (Das Benzin ging zur Neige) und zog                                         den Schuh wieder an Dann wrang ich das Taschentuch wieder stopfte es in den Schuh                     wohin sonst ging zurück zum Waschbecken Wusch mir die Hände ohne Seife gab es nicht wie bereits erwähnt   und fand den Lichtschalter neben dem Händetrockner probierte                                                    aber nicht                                  Die beiden Penner waren weg                                  Du warst aber lange sagte sie                        Ich nickte und man kündigte den Zug an                              Ich hatte das Feuerzeug vergessen

Туалет

По просьбе одной читательницы, не могу не воспроизвести          события, произошедшие в привокзальном туалете       Однако, рекомендую каждой впечатлительной особе                                      пропустить эту главу             Толчок находился в конце подземного перехода                                 железнодорожной станции   Я протолкнулся между двух неопрятных, бородатых типов  От них пахло горчицей, к тому эе они выпрашивали мелочь    Необходимости дотрагиваться до дверной ручки не было                                          Как и самой ручки                                   Я толкнул дверь и вошел                                              Вонь кусалась              Никогда прежде я не ощущал подобного запаха          Дверь захлопнулась и стало темно. Я хотел открыть                        форточку, чтобы позвать на помощь                 Но потом вспомнил о двух дебилах снаружи         Я достал зажигалку из кармана штанов и стал искать                                               выключатель                                                Его не было Те двое по-прежнему стояли у двери, я слышал их болтовню       По крайней мере, у меня был свет, и к зловонию я уже                                                    привык          Я увидил три писуара, один из которых был сломан       Остальные были наполовину полными, в одном из них                                   плавала дамская сумочка Я прикинул, какой в среднем может быть улов у карманника                         за день и стоит ли мне попробовать                                        Я пошел к кабинкам                                       Первая была закрыта                       Я пошел ко второй, слегка нервничая                                Мой завтрак был на подходе Я надеялся, что никто не зайдёт в тот момент, когда я начну                                                      срать       Я нашел туалет, он был заполнен до краёв, хотя смыв,                                           казалось, работал                                         И тёк словно ручей              Я бегло осмотрелся, не вдаваясь в подробности   Снял пальто, держа зажигалку сначала в одной руке, затем                                        переложив в другую    Крюков для одежды не было, поэтому я перекинул пальто                                                через дверь                       Я расстегнул ремень и спустил штаны,               Следя при этом, чтобы ткань не касалась пола         Кто занет, что за микробы и вирусы могли там быть                              Конечно, повсюду следы мочи Я вспомнил ужасные истории про паразитов, которые могут                                               там водиться                                Я посветил зажигалкой вниз                  Наверняка, здесь никого не было пару дней                                                Всё высохло        Несколько окурков, следы рвоты и кусчочки колбасы               Стены были исписаны матерными надписями    У кого, чёрт возьми, пока он срёт есть время вытащить из куртки фломастер (да кто вообще носит с собой фломастер)  и рисовать половые органы, номера телефонов, котрые ещё                  нужно придумать или воскресить в памяти                            Тем не менее, всё это здесь было                                         Моё солнце в ночи                                Во тьме забрезжил луч света Обернутый пятьюдесятью шестью метрами девственной                                                 плевы                                     Словно дева из ада                      Показался рулон туалетной бумаги         И всё было бы хорошо, но зажигалк нагревалась       Я сделал шаг вперёд, всего шаг, чтобы вернуться в                прежнюю позицию и не упустить бумагу         Пододвинул пальто и сунул зажигалку в карман  Сделав шаг назад, я присел (о сидении не могло быть и                                 речи) и дал себе время  Части мышц, которые крепятся к крестообразной связке,      выполняют только опорную функцию для коленного       сустава и не используются при длительной нагрузке.                                       Они начали болеть                           Мне нужно было поторопиться                       Что может пойти не так, подумал я Рулон был в пределах досягаемости, остальное уже рутина     Я отмотал добрых пару метров и, как обычно, сложил                                     бумагу в шесть слоёв                                  Чтобы защитить пальцы Когда я повернулся назад, ремешок моих Ролексов за что —                                   то зацепился, порвался   И часы упали с руки с таким звуком, с каким кусок филе                                      падает на пол кухни                              Я бросил бумагу и поднялся    Прощупал пальто в поисках зажигалки, нашёл боковой                         карман и полез в «осиное гнездо»                                   Zippo обжигала пальцы      Корчась от боли, я искал, за что бы ухватиться в темноте  Со спущенными штанами мой диапазон движений был очень                                                   ограничен         Я потерял равновесие, но при падении смог исправить положение, так что я только ударился плечом о край сидушки  унитаза и упал между ним и перегородкой, с той стороны, где                                               не было рвоты Я услышал шлепок, как от пряжки, вонзающейся в голую кожу                      С проклятьями я снова поднялся на ноги                        Там внизу я опять ощутил отвращение            Я быстро натянул штаны, позабыв о бумаге и стыде                Просто хотел найти Ролексы и скрыться оттуда   Я натянул рукова пуловера на пальцы, нашел пальто и взялся                                                 за зажигалку   Я дул на пальцы, как на куриный бульон и снова зежёг огонь  Ударом плеча я выбил винт из крепления унитаза и теперь он                          повис, как опрокидывающаяся лодка                 Другой винт был наполовину сорван и согнут        Но не позволял керамическому другу полностью упасть  Значительная часть содержимого лижала на полу и стекала по                                                     плиткам                              Я стоял одной ногой в фекалиях  Часов я не видел, очевидно, они уплыли в соседнюю кабинку                                         Я выбежал из толчка                                      Смахнул дерьмо с обуви                                На коже еще налипло немного                                       Носки были влажными                                 Зажигалка снова раскалилась         Я поспешил к раковине, сунул её в пустую мыльницу и                                  подставил ногу под кран                              С опасением я включил воду                                                Она пошла    Струя была тонкой, как игла, казалось, прошла вечность                               прежде чем я смог отмыться     Кроме того, я всё ещё боялся, что кто-то может зайти и                                         вызвать полицию                                         Время поджимало                  Я снял носки и бросил в сторону унитазов Потом осторожно вытащил из кармана платок с вышивкой        Окунул туфлю в писуар, в котором не было дамской   сумочки, и платком вытер остатки дерьма, насколько это         было возможно в сумерках (бензин был на исходе)                 Затем отжал платок и вернулся к раковине Помыл руки без мыла, как уже упоминалось, его не было, и  нашёл выключатель рядом с сушилкой для рук, но не стал                                   пробовать включать его                                          Оба бомжа ушли                           Тебя долго не было, сказала она                  Я кивнул и объявили отправление поезда                                        Я забыл зажигалку

Trost

      Für Tiere groß und klein ein Segen    Wenn draußen Wind und Wetter tosen    Der Weidmann fern dem Forste bleibt  Liegt am Kamin, frisst Fleisch aus Dosen Und lässt sich das Geschlechtsteil pflegen

Отрада

Для дичи всякой лишь во благо       Когда ветра бушуют злые    Охотник носа в лес не кажет     Консервы дома ест мясные   И член свой дрочит, бедолага

Trauer

 Ich trag ein schwarzes Band am Arm           Soll mich nicht schmücken                    Hält nicht warm            Lässt mich weiter weinen Es zeigt den Menschen auch dem Tier Tristess kommt oft auf langen Beinen

Траур

       Я ленту на руке ношу             Меня не красит                С ней грущу           Не согревает даже   Но о тоске моей глубокой На свете всем она расскажет

Kerze

    In meinen Augen brennt der Sand        aus ihren Augen tropft Benzin das Streichholz fällt mir aus der Hand

Свеча

 В моих глазах песок горит  Из глаз её бензин сочится И спичка вниз из рук летит

Nebel

Wenn die Nebel aus den Wiesen steigen     Werd ich mir die Haut aufschneiden       Zwei Faden unterm Schlüsselbein           Führ den glatten Stahl hinein            Ich steche mir die Augen aus              Ohne Fenster ist das Haus        Schlag mir schön den Schädel ein Dann schneit es und mein Hirn friert ein    Ich hacke meine Brust aus Spaß Es regnet und mein Herz wird nass         Öffne meine dicken Venen    Schenk dir Sträuße roter Tränen Ich schneide wie ein Blatt Papier     Jeden Tag ein Stück von mir    Leg dir die Teile auf die Stirn     Versenke sie in deinem Hirn    Bis ich winzig und ganz klein  Zieh dann in deinen Körper ein  Ich werd auf deine Brüste steigen Und mir selbst die Aussicht zeigen Durch die Lippen kriechen müssen      Kann ich deine Zunge küssen    Der Leberfleck auf deinem Bein        Soll meine kleine Insel sein  Die kleine Narbe wird mein Nest  Halt mich an deinen Härchen fest Wenn du das blasse Kleid anziehst Und weine wenn du Märchen liest

Туман

    Когда с вершин сойдёт туман         Изрежу кожу сотней ран Сквозь сеть сосудов под ключицу    Гладкой сталью нож вонзится       Глаза я выну из орбит    Пусть без окон дом стоит     И череп лопнет на куски Чтоб снегом охладить мозги   Рублю я грудь свою на части       От боли испытаю счатье Вскрываю вены – меркнет свет       Дарю из алых слёз букет       Я на куски себя кромсаю      Как лист бумаги раздираю   И каждый день в твоём мозгу    Топлю так быстро, как могу   Всё, до самой мелкой крошки Осталось мне совсем немножко        И мал настолько стану я      Что поселюсь внутри тебя На грудь взберусь как скалолаз      Ничто не скроется от глаз Меж губ протиснусь я впритык          И поцелую твой язык         А родинка меж твоих ног    Теперь мой славный островок Твой шрамик станет мне гнездом          Нашел себе я новый дом  Но каждый раз вгоняет в краску     Когда читаешь на ночь сказку

Rotes ohr