Und wieder geht die Sonne auf
Wird Gottes Kinderzimmer röten
Steck eine Kugel in den Lauf
Hab keine Scheu mich zu töten
Wieder bin Ich ganz allein
Das Herz so einsam kann nicht sterben
Ich wollte nie am Leben sein
Wollte nie geboren werden
Alleine bin ich immer hier
Alleine werd ich immer sein
Nimmt mich doch einer ins Visir
Fang mir eine Kugel ein
Одинокий
Восходит солнце на престол
Осветит алым ясли божьи
Я заряжаю пулю в ствол
Убить себя мне слишком сложно
Я совершенно одинок
Не гоже сердцу так погибнуть
Какой от жизни моей прок
Мне лучше б до рожденья сгинуть
Всегда я был здесь одинок
Останусь одиноким впредь
Пусть кто-нибудь взведёт курок
И даст спокойно умереть
Was ist
Da treibst du auf dem wilden Meer
Seh dich nicht Nacht macht blind
Lauf am Ufer hin her
Ruf deinen Namen in den Wind
Warum nicht zum Ufer kommen
Niemand sagt wie sehr er friert
Viel zu weit hinausgeschwommen
Was ist nur mit uns passiert
Ich hab dir ein Signal entfacht
So findest du mich auf den Blick
Es leuchtet fleissig in die Nacht
Doch scheint es nicht auf mein Geschick
Doch der Hoffnung fehlt der Halt
Schlucke Salz und jede Böe
Steh am Ufer klamm und kalt
Dir ist egal das ich vergehe
Что же
Дрейфуешь в диких ты морях
Ни зги не видно, слепит ночь
Ношусь по пирсу впопыхах
Прошу я ветер мне помочь
Разошёлся отчего же
Ты с родными берегами
Вопрос терзает меня, что же
Приключилось между нами
Зажгу сигнальную ракету
Чтобы найти меня сумел
Она осветит темень эту
В тени оставив мой удел
Цепляться не за что надежде
Глотаю соль, ветров порывы
На берегу стою, как прежде
Ты не заметишь, как я сгину
Vorbereitung
Ich hab da etwas vorbereitet
Du
Die Augen angstgeweitet
Ich bin
Du bist
Wir sind nicht allein
Nichts wird so wie gestern sein
Die dritte aus dem Bade schreitet
Ich hab da etwas vorbereitet
Подготовка
Я кое-что там подготовил
Взгляд
Твой от страха посуровел
Вот я
Вот ты
Здесь не одни мы, по божьей воле
Как вчера не будет боле
Душевую крик наполнил
Я кое-что там подготовил
Sommer
Der Sommer hat den Mai gefressen
Jede Sorge scheint vergessen
Doch ohne Frieden bleibt der Mann
Der ganze Ärger fängt jetzt an
Die Sonne leuchtet Frauenhaut
Fällt in die Augen ohne Laut
Blendet mich wie frischer Schnee
Tut Zungen und dem Skrotum weh
Fällt der Frühling aus dem März
Sonnen vor dem Frauenherz
Beißt das Hirn kriecht in die Venen
Ach es singen die Sirenen
Tausend Nadeln das Verlangen
Will das Weib mit Händen fangen
Überall das dralle Fleisch
Ach die Knie werden weich
Völlig hilflos muss ich äugen
Womit sie ihre Jungen säugen
Ist ein Beben ist ein Schwingen
Und die Sirenen singen
Wird schon in die Lenden kriechen
Andere Geschlechter riechen
Fesselt mich ich bitt nur zu
Und bindet mir die Augen zu
Draußen singen die Sirenen
Ich muss mich aus der Seele lehnen
Da hab ich die Zeit verloren
Wollust fällt mir aus den Ohren
Лето
Сгинул май во чреве лета
Все заботы сжив со света
Но смута лишь в душе мужской
Не найдёт она покой
На женской коже солнца луч
Тихо светит из-за туч
Слепит словно свежий снег
Ускоряя крови бег
Пробуждает ото сна
Сердце девичье весна
Жалит мозг, ползет по венам
Ах, прислушайся к сиренам
Сотни игл впились в кожу
Изловить их будет сложно
Сколько пышных форм вокруг
Подкосились ноги вдруг
Безучастно наблюдаю
Лишь глазами грудь ласкаю
Дрожь и трепет во всем теле
И вновь сирены спели
В наши чресла проберется
Пылкой страстью обернется
Цепь оденьте, оглушите
И глаза мне завяжите
Сирены вновь поют прелестно
В душе своей мне стало тесно
Мне вырваться бы поскорей
Похоть льётся из ушей
Schönes wetter
Draussen ist so schönes Wetter
Ich liebe Regen mag den Wind
Bei Sonne alle Menschen netter
Einfach unerträglich sind
Чудная погода
Снаружи чудная погода
Мне близок дождь, ветра любимы
Под солнцем люди превосходны
Просто непереносимы
Ich hatte hunger
Also ging ich in die Remise und holte den Bogen
Der Rehbock stand breit hinter den Hortensien und äugte
misstrauisch zu uns herüber
Auf dem Nachbargrundstück war ein Kindergeburtstag im Gange
und wir fürchteten dass der Gehörnte durch das Gekreische
abspringen würde
Warten
Wir verhielten uns ruhig, die Kinder auch und so ging er wieder
in die Äsung
Das Tier verhoffte am Ende des Gartens und so musste ich
pirschen um einen sicheren Schuss anzutragen
Ich hatte eine geschärfte Jagdspitze aufgezogen und kroch über
den Rasen
Dabei gingen mir verschiedene Gedanken durch den Kopf
Ich brauche dringend Speck damit das Fleisch später nicht
trocken wird im Ofen
Sahne für die Sosse müsste noch im Kühlschrank sein und
Preisselbeeren… Ja die sind aus
Aber ich könnte bei den Nachbarn borgen
Wildfleisch ohne Preisselbeeren… Niemals
Ich spannte den Bogen, zog die Schnur zur Nasenspitze
Ging ins Visier
Im Moment als ich fliegen liess stimmten die Gören nebenan ein
„Happy Birthday“ an und der Bock stieg auf
Der Pfeil krachte in die Nieren und blieb dort stecken
Mit einem Schrei und krummen Rücken hetzte das Böcklein
über die Beete, fegte über den Zaun und flüchtete auf das
Gelände dahinter
Mitten in den Kindergeburtstag
In unsrerem Wohnviertel ist die Rehpopulation in den letzten
Jahren enorm angestiegen
Die Tiere dringen in Gärten, auf die Wiesen, sogar in
Gewächshäuser und in die Parks wo sie unbehelligt alles
anfressen was duft und Farbe hat
Sie dürfen nicht gejagt werden
Und so werden es immer mehr
Geschrei
Geschirr ging zu Boden, Geheule konnte man hören und
Frauenstimmen die die Namen ihrer Kinder riefen und „Fass das
nicht an“
Ich rannte zum Kühlhaus nahm das Filetmesser und gefolgt von
zwei Kameraden die auch Hunger hatten sprangen wir über den
Zaun wobei sich einer der Burschen die Hose riss
Vor dem Nachbarhaus ein makaberes Bild
Der Bock stand gesenkten Hauptes vor dem swimming pool und
blutete wobei er Schreie von sich gab
Gleich einem Neugeborenen
Einige Kinder standen nun weinend davor und starrten ihn an
Andere wiederum liefen durch den Garten und greinten laut und
man konnte immer wieder „Mama“ hören und „Nein“
Und so
Die Mütter standen starr unter dem Partyzelt und riefen
ihren Nachwuchs bei Namen, in dem Durcheinander nicht
auszumachen
Ich stellte mich auf einen Stuhl mit dem Entbeiner in der Hand
und rief in das Durcheinander, keiner solle sich Sorgen machen,
das sei ein normaler Jagdvorgang, dass ich alles unter Kontrolle
hätte und das Tier ist bald erlöst sei
Mehr Gejammer, mehr Geschrei, ich schlich mich mit dem
Stahl an die blutende Kreatur um der Sache ein Ende zu
machen
Gefolgt von dem Kollegen mit der gerissenen Hose durch die
man jetzt die graue Unterwäsche sehen konnte
Ich sprang dem Tier an die Läufe um es zu Fall zu bringen
doch der Bock in Todesangst und finaler Kraft ging aus dem
Stand und sprang mit einem gewaltigen Satz zwischen die
Wasserbälle und aufblasbaren Schwäne
Mitten in den Pool
Mit Gurgeln und Röcheln versuchte er sich an der Oberfläche
zu halten,
Stiess laute aus die an Seelöwen erinnerten
Ging aber letztendlich unter wobei er sehr langsam seine
Schwimmbewegungen weitermachte
Die Kinder sahen sich an, die Mütter schrieen ich solle etwas
tun und fuchtelten mit Kuchengabeln umher
Ich sprang zum Tier
Gefolgt vom Kameraden
Wir zogen das Essen aus dem Wasser und es war sehr schwach
und so konnte ich mit der kalten Waffe ins Leben gehen und es
war schnell zu Ende
Das Zucken vorbei, Geschrei verstummte etwas und der
Hysterie folgte subtile Schaulust
Die Kinder starrten entsetzt auf die Beute, verheult aber
interressiert was wir da auf dem Rücken nach Hause trugen
Der Hausherr trat nun vor mich
Er hatte eine bunte Schürze um, darauf stand „heute kocht der
Chef“ oder so und eine Grillzange in der Hand
Mit der drohte er mir Gewalt und die Polizei würde kommen
Ich drohte zurück, hätte einen Bogen und so, würde ihm damit
kommen und den Kindern und die Polizei könnte gar nichts…
Wenig später haben wir dann gegessen
Es hatte keine Preisselbeeren
Wollte die Nachbarn nun doch nicht fragen
Es war ruhig nebenan und wir hatten keinen Hunger mehr
Я был голоден
Итак, я пошёл в сарай и взял лук
Косуля в полный рост стояла за гортензиями и недоверчиво
смотрела в нашу сторону
На соседском участке в разгаре было празднование детского
дня рождения, и мы боялись, что парнокопытное может
сбежать из-за громких криков
Ждали
Мы вели себя очень тихо, как и дети, и тогда животное
вернулось к своему пастбищу
Зверь остановился только в конце сада, так что мне
пришлось приблизиться, чтобы сделать точный выстрел
Я накрутил острый наконечник и пополз по газону
Самые разные мысли приходили мне в голову
Мне нужно немного свинины, чтобы мясо позже не высохло
в печи
Сливки для соуса должны быть ещё в холодильнике, и
клюква
…Да, она уже кончилась
Но можно попросить у соседей
Оленина без клюквы… Никогда
Я поднял лук, натянул тетиву прямо к носу
Прицелился
В момент, когда я выпустил стрелу, дети закричали: «С днём
Рождения!», – и косуля подскочила
Стрела вонзилась животному в почку и там застряла
С душераздирающим воем животное выгнуло спину и
бросилось прочь через клумбы, перепрыгнуло через забор и
ворвалось на соседский участок
Прямо на детский праздник
В нашем районе популяция оленей за последние годы
значительно выросла
Звери заходят в сады, на поля, даже в теплицы и парки, где
пожирают всё, что попадётся им на глаза
На них запрещено охотиться
Поэтому их становится всё больше
Ужасный вопль
Посуда падает на землю, слышны крики и женские голоса,
которые в панике зовут своих детей и выкрикивают что-то
вроде: «Не трогай!»
Я побежал, схватил разделочный нож и вместе с двумя
товарищами, которые также были голодны, мы перескочили
через забор, хотя один из нас порвал при этом штаны о
какой-то куст
Перед соседским домом жуткая картина
Косуля стояла с опущенной головой прямо у плавательного
бассейна, истекала кровью, как из ведра, и истошно кричала
Прямо как новорожденный
Некоторые дети стояли заплаканные рядом и смотрели, не
отводя глаз
Другие напротив, кинулись подальше через сад и, сквозь
их вопли можно было разобрать: «Мама!», «Нет!», – и всё в
таком духе
Пока матери, парализованные страхом, стояли под навесом
и выкрикивали имена своих отпрысков, которые в общем
гаме всё равно ничего не слышали
Я сел на стул с разделочным ножом в руке и, перекрикивая
общий шум, орал, что здесь не о чем беспокоиться, что это
был совершенно нормальный охотничий эпизод, что я всё
держал под контролем и со зверем скоро будет покончено,
и так далее
Больше воплей, больше криков, я приблизился с клинком
к истекающему кровью животному, чтобы довести дело до
конца
За мной пошёл коллега с порванными штанами, через
которые теперь было видно его серое нижнее бельё
Я прыгнул на зверя, чтобы повалить его, но косуля от
страха из последних сил прыгнула прямо в бассейн между
плавающими мячами и надувными лебедями
Сопя и задыхаясь, она пыталась остаться на поверхности,
Издавая звуки, напоминающие тюленьи
Но, в конце концов, косуля пошла ко дну, потому что её
движения становились всё медленнее
Дети в унисон кричали как резаные, их матери кричали,
чтобы я что-нибудь сделал, и размахивали кухонными
принадлежностями
Я прыгнул в бассейн
Мы вытащили добычу из воды, она была уже очень слаба, и
вскоре я прекратил её мучения
Судороги кончились, крики несколько стихли, и истерия
уступила место робкому интересу
Дети, не отрываясь, смотрели на добычу, зарёванные, но
заинтересованные, что же мы тащим домой на спинах
Хозяин дома встал передо мной
Он был в цветастом фартуке с надписью «Сегодня готовит
шеф», или вроде того, и решеткой для гриля в руке
Он угрожал мне, говорил, что вызовет полицию
Я угрожал в ответ, говорил, что у меня есть лук, и я пущу его
в ход, и ни дети, ни полиция ничего не смогут сделать…
Немного позже мы сели есть
Клюквы не нашлось
У соседей больше не хотелось просить
По соседству было тихо, а мы больше не были голодны
Alle tiere wandern
Und manchmal in den Mund
Die Pflanzen stehen freundlich
Geerdet tief im Grund
Gemüse ist gesund
Alle Tiere wandern
Wir essen Hirsch und Kuh
Und fangen an zu singen
Doch keiner hört uns zu
Alle Tiere wandern
Alle gross und klein
Spazieren in den Mund hinein
Dann muss man sie gut kauen
Damit sie nicht abhauen
Alle Tiere wandern
Das soll so muss so sein
Braucht man gar nicht traurig sein
Doch alle Pflanzen bleiben stehen
Sind dafür nicht vorgesehen
Alle Tiere wandern
Kann man sagen was man will
Da tönen und brillieren sie
Menschen singen Pflanzen still
Alle Tiere wandern
Das darfst du nicht das muss doch nicht
Mit Harfen und mit Flöten
Nein du sollst nicht töten
Die Menschen essen Kälbchen
Der Löwe frisst das Gnu
Und alle singen weiter
Doch keiner hört hier zu
Куда-то ходят звери
Порою прямо в рот
А зелень дружелюбна
Из-под земли растёт
Полезый корнеплод
Куда-то ходят звери
Оленей и коров
Едим под наши песни
Где не услышать слов
Куда-то ходят звери
Большой и малый скот
Шагает прямо в рот
Их нужно тщательно жевать
Что б не смогли они сбежать
Куда-то ходят звери
Так и должно быть
Не стоит здесь грустить
Растения стоят как пни
Ходить не созданы они
Куда-то ходят звери
И голосят на все лады
Но кто бы что ни говорил
Поют лишь люди, молчат цветы
Куда-то ходят звери
Не нужно вам, вы не должны
На арфах с флейтами играть
Их без причины убивать
Едят телёнка люди
Лев – антилопу Гну
Но песню, ту, что тянут
Не слышно никому
Abschied vom geliebten tier
Und schon wieder Weihnachten
Wie schnell die Zeit
Wir brachten ihn ins Badezimmer
Er sah nicht mehr gut aus und irgendwie tat er uns leid
Man verbringt ja Zeit mit der Kreatur
Gewöhnt sich dran
Besonders die Kinder
Ich versuchte zu trösten sagte er ist alt
Wir legten ihn in die Badewanne und ich ließ etwas Wasser ein
Die Tochter fing an zu weinen
Ich versuchte zu trösten sagte er mag doch Wasser
Die Frau schüttelte den Kopf und meinte ich solle es endlich zu
Ende bringen das Tier quält sich
Außerdem hätte sie nicht den ganzen Tag Zeit
Das Silber soll geputzt sein und der Schmutzli komme auch bald
Schließlich muss das alles fertig
Ich holte einen Fleischklopfer beide Kinder heulten
Ich versuchte zu trösten sagte besser für ihn
Ich schlug ein Mal kräftig zu
Klang als wäre man auf ein Ei getreten
Kein Blut Gezappel ich schnitt also vom Arsch bis zum Hals
Riss alles raus
Eine Riesensauerei ein Zucken und Gegurgel
Die Kinder schrieen und dann plötzlich Ruhe
Es war vorbei ein Schluchzen und zwei Küchenrollen später
hakte ich den Ausbluter auf
Der Rest war Routine
Schon beim Vater zugeschaut
Auch die Frau kannte sich aus abkochen und Salz muss auch
Beim Essen dann doch Worte und wieder gut
Der Junge sagte es schmecke ihm und er sei nicht mehr traurig
Die Tochter lächelte verweint
Dicke Backen und Schmatzen
Die Frau streichelte beiden die Köpfe
Ich hing so meinen Gedanken
Ich will keinen Hund mehr
Прощание с любимым животным
Вот и снова рождество
Как скоротечно время…
Мы принесли его в ванную,
Он выглядел не очень хорошо, на него больно было смотреть
Когда живёшь некоторое время с живым существом,
Привыкаешь к нему.
Особенно привыкают дети.
Я пытался их утешить, говорил, что он уже стар.
Мы положили его в ванну, и я включил воду.
Дочь начала плакать.
Я попытался её утешить, сказав, что ему нравится вода.
Жена покачала головой и дала понять, что я должен
Всё это закончить, животное мучается.
Кроме того, у неё нет времени ждать здесь целый день.
Нужно почистить столовое серебро, да и Шмуцли скоро
придет.
В общем, всё должно быть готово.
Я взял отбивочный молоток, дети тут же заревели
Я попытался их утешить, говорил, что так будет лучше, или
вроде того
Я ударил лишь раз
Очень сильно
Раздался звук, как от треснувшей скорлупы
Крови было немного, но я разрезал брюхо до горла
Достал все потроха
Ужасный бардак, судороги и бульканье
Дети воют и, наконец,
Тишина.
Рыдания кончились, как и два рулона кухонных полотенец.
Затем я разрубил истекающую кровью тушку,
Остальное было рутиной.
Научился этому у отца.
И жена начала
Готовить, добавила немного соли, а как же.
Немного разговоров за ужином и снова всё хорошо.
Сын сказал, что ему нравится. Он был уже не так печален.
Дочка улыбалась сквозь слёзы.
Уплетают, чавкая, за обе щеки
Жена гладит обоих по головам
Я ловлю себя на мысли,
Что не хочу больше собаку
Am moor
Am Moor am Moor
Steht ein nackter Mann
Amor Amor
Das kommt mir spanisch vor
Was macht der nackte Mann
Im Moor im Schlamm
Er sucht Amor im Moor
So ohne Kleid mit sehr viel Trist
Weil er sie nicht finden kann
Sehr unzufrieden ist
Liebe brütet im Morast
Hat nackten Mann im Streich gewittert
Wandert sie zur Haut mit Hast
Mann wirkt verzweifelt und verbittert
Hat verlassen feste Erde
Bitterbös gebeugter Rumpf
Will von ihr gebissen werden
Kriecht die Liebe aus dem Sumpf
Such nicht danach
Sieh dich vor
Weil Mann an ihr und in
Der Lieb zu Grunde gehen kann
В болоте
В болоте в болоте
Голый мужчина стоит
Любовь Любовь
На ум приходит вновь
Что же делает он здесь
В трясине поднимая взвесь
В болоте ищет он любовь
Печален ходит, без одежды
Её не может отыскать
Гаснут огоньки надежды
Любовь гнездиться в иле может
В миг вокруг пальца обведёт
Пройдёт мурашками по коже
В печали бросит и уйдёт
Ступил он в топкую трясину
Озлобленный на свой поход
Бесшумно раздвигая тину
Любовь коварная ползёт
Искать не нужно
Будь осторожен
Ведь тот, любви кто ищет
В болотах от неё и пропадёт
Du willst nicht wissen
Du willst nicht wissen
Was ich denke
Ich steh dir gegenüber
Und du bist wunderschön
Muss verlegen mich verrenken
Und kann dir irgendwie
Nicht in die Augen sehen
Du darfst nicht wissen was ich denke
Auch wenn ich dir
Aufmerksamkeiten schenke
So schön ist dein Gesicht
Doch was ich wirklich denke
weißt du nicht
Ты знать не хочешь
Ты знать не хочешь
Моих мыслей
Когда стою перед тобой
Ты так прекрасна
Смущен твоею красотой
Не смею глаз поднять
Чтобы найти твой взгляд
Знать не должна ты, уверяю
О чём я думаю, когда
Тебе вниманье уделяю
Не омрачён твой лик
Покуда в мои мысли
Взор твой не проник