– Увы, я не могу и не вправе что-либо вам рассказывать. Это
– О чем вы? О чем? – в безумной тревоге вскричала мисс Трелони со страдальчески искаженным лицом. – Ах, скажите же, скажите хоть что-нибудь! Этот страх, этот ужас, эти тайны просто убивают меня!
Мистеру Корбеку стоило большого труда сохранить самообладание.
– Не стану вдаваться в подробности, но я понес огромную потерю. Моя миссия, продолжавшаяся три года, увенчалась успехом. Я нашел все, что искал, и даже больше, и привез в Англию в целости и сохранности. Сокровища, бесценные сами по себе, но вдвойне дорогие для того, по чьему желанию и распоряжению я их разыскивал. Я прибыл в Лондон только вчера вечером, а утром, по пробуждении, обнаружил, что мой драгоценный груз похищен, причем самым загадочным образом. Ни единая душа в Лондоне не знала о моем приезде. Никто, кроме меня, не знал, что именно лежит в моей потрепанной дорожной сумке. В моем номере лишь одна дверь, которую я перед сном запер изнутри на ключ и на засов. Комната находится на пятом этаже, так что через окно в нее не проникнуть. Вдобавок я самолично закрыл его на щеколду для пущей безопасности. И утром щеколда была все так же задвинута… Однако моя сумка оказалась пустой! Светильники пропали!.. Ну вот, проговорился! По поручению мистера Трелони я отправился в Египет на поиски комплекта древних светильников. С неимоверным трудом, преодолев множество опасностей, я разыскал их все до единого и благополучно доставил в Англию… И на тебе!..
Он отвернулся, чуть не плача. Даже его крепкие нервы сдавали при мысли о пропаже древних артефактов.
Мисс Трелони подошла и положила ладонь на руку мистера Корбека. Я смотрел на нее в изумлении. Казалось, тревога и горе, терзавшие ее, вдруг разом переплавились в решимость. Она вся выпрямилась, глаза сверкали, все ее существо дышало энергией. Даже голос ее, когда она заговорила, звучал твердо и непреклонно. Вне сомнения, мисс Трелони поразительно сильная женщина, чья внутренняя сила проявляется во всей полноте, когда того требуют обстоятельства!
– Нам надо действовать немедленно! Мы должны приложить все усилия, чтобы воля моего отца была исполнена. Мистер Росс, вы юрист. И в доме находится человек, которого вы считаете одним из лучших детективов Лондона. Безусловно, мы можем что-то сделать. И приступить к делу не мешкая!
Ее энтузиазм передался мистеру Корбеку.
– О да! Вы – истинная дочь своего отца! – только и сказал он, но глубокое восхищение девушкой выразилось в пылкой горячности, с которой он пожал ее руку. Я направился к двери, собираясь привести сержанта Доу, и по одобрительному взгляду Маргарет… мисс Трелони… догадался, что она поняла мое намерение. Я уже взялся за дверную ручку, когда мистер Корбек окликнул меня:
– Погодите минутку, прошу вас! Прежде чем обратиться за помощью к постороннему человеку, нам нужно условиться: он не должен знать, что похищенные светильники были добыты мной в ходе долгих и трудных поисков. От меня – или кого-либо другого – он должен узнать лишь одно: у меня украли мою собственность. Разумеется, несколько ламп мне придется описать – в частности ту, что сделана из чистого золота, ибо я боюсь, как бы вор, не ведая об исторической ценности этой вещи, не переплавил ее, дабы замести следы своего преступления. Я бы заплатил в десять, в двадцать, в сто, в тысячу раз больше стоимости самого золота, лишь бы светильник не был уничтожен. Я расскажу детективу только самое необходимое. А посему, пожалуйста, позвольте мне самому отвечать на все его вопросы, если только, конечно, я не попрошу ответить кого-то из вас.
Мы оба кивнули в знак согласия. Потом меня вдруг осенила мысль, и я сказал:
– Кстати, коль скоро дело нужно держать в тайне, хорошо бы предложить детективу заняться расследованием в частном порядке. Если хоть что-нибудь станет известно Скотленд-Ярду, огласки скорее всего не избежать, и тут мы будем бессильны. Я поговорю об этом с сержантом Доу, прежде чем он появится здесь. Если по возвращении я ничего не скажу, это будет означать, что он принял предложение.
– Да-да, самое главное – соблюсти секретность, – живо отозвался мистер Корбек. – Я боюсь только, что все светильники – или некоторые из них – будут уничтожены в самое ближайшее время.
К великому моему удивлению, мисс Трелони тотчас произнесла тоном спокойным и убежденным:
– Не будут. Ни один!
Мистер Корбек от изумления даже улыбнулся.
– Да откуда же вы знаете? – вопросил он.
– Не знаю откуда, но знаю – и все, – ответила она еще более загадочно. – Просто чувствую всем своим существом, как будто прожила с этой уверенностью всю жизнь!
Глава 8
Возвращение светильников