То были времена трехпалубных двухтрубных пароходов, которые оставляли за собой музыку и несбыточные мечты, проплывая, как целый освещенный город, мимо сонных прибрежных поселков. В отличие от пароходов, ходивших по Миссисипи, у наших колеса были не по бортам, а на корме – нигде и никогда я больше таких не встречал. Носили они названия простые и незамысловатые – «Алантико», «Капитан де Каро», «Медельин», «Давид Аранго». Их капитаны, подобные персонажам Конрада, были добросердечны и властны, ели как варвары и одни в своих каютах не спали никогда. Члены команды именовали себя «моряки», словно ходили по морям-океанам. Однако в кабаках и притонах Барранкильи, где они сидели вперемежку с морскими моряками, их называли «речники».
Путь был неспешен и познавателен: мы, пассажиры, сидели на палубе, наблюдали жизнь, проплывавшую мимо. Видели похожих на прибитые к берегу древесные стволы кайманов – они лежали, разинув пасти, ждали, когда добыча сама туда свалится. Видели, как взмывают в воздух тучи цапель, спугнутых струей от колеса, видели стаи диких уток, водящихся на болотах в глубине страны, видели нескончаемые косяки рыбы и ламантинов, иначе называемых «морскими коровами», которые кормили свое потомство и вопили так, словно распевали на лугах. Порою сиесту нарушал тошнотворный смрад – это по течению медленно плыла огромная туша утонувшей коровы с одиноким грифом на брюхе. И каждый день мы просыпались на рассвете от гомона уистити и перебранки попугаев.
В самолетах теперь редко знакомятся. А под конец плаванья по Магдалене пассажиры становились едва ли не родственниками, потому что каждый год подгадывали так, чтобы совпасть. Братья Эльях поднимались на борт в Каламаре, братья Пена и Дель-Торо – земляки «человека-крокодила»[16] – в Плато, Эсторинос и Винас – в Маганге, Вильяфаньес – в Банко. Чем дольше плыли, тем веселей становилось. Жили мы тогда даже не одним днем, а просто одной минутой, но минуты эти были незабываемы, и когда на стоянках сходили на берег, для многих из нас это оказывалось судьбоносным. Студент-медик Висенте Эскудеро незваным явился на свадьбу в Гамарре, потанцевал, не спросясь мужа, с первой красавицей города и был мужем этим застрелен на месте. Зато Педро Пабло Гильен на гомерической пьянке посватался к первой же приглянувшейся ему барышне из Барранкабермехи и до сих пор благоденствует с ней и девятью детьми. Неукротимый Хосе Паленсия, прирожденный музыкант, принял участие в конкурсе барабанщиков в Тенерифе и выиграл корову, которую, не сходя с места, продал за пятьдесят песо – очень немалые по тем временам деньги. Пароход иной раз по две недели сидел на мели. Но никого это не заботило, потому что праздник шел своим чередом, а письмо от капитана, скрепленное гербовой печатью, принадлежащей какому-то его приятелю, служило опоздавшему к началу занятий студенту оправдательным документом.
В 1948 году, во время моего последнего плавания меня разбудил долетавший с берега душераздирающе жалобный плач. Капитан Климако Конде Абельо распорядился включить прожектор и установить источник странных звуков. Оказалось, что это пресловутая морская корова запуталась в ветвях поваленного дерева. Матросы прыгнули в воду, обвязали животное канатом и с помощью якорной лебедки сумели вызволить. Зверюга оказалась вида столь же фантастического, сколь и трогательного – почти четырех метров длины, со светлой, гладкой кожей, женским торсом с крупными грудями любящей мамаши, с огромными печальными глазами, из которых струились совершенно человеческие слезы. Впервые тогда услышал я из уст капитана Конде Абельо, что мир этот погибнет, если в нем будут по-прежнему убивать речных животных, а потому он запрещает стрелять с борта своего судна. «Кому охота убивать – пусть дома у себя убивает! – крикнул он. – А не на моем корабле». Никто, впрочем, не внял его словам. Спустя три года – 19 января 1961-го – приятель позвонил мне в Мехико и сообщил, что на пароходе «Давид Аранго», стоявшем в порту Маганге, вспыхнул пожар, и судно сгорело дотла. Я выслушал и повесил трубку с ужасным ощущением того, что в тот день кончилась моя юность и последнее, что еще оставалось от нашей ностальгической реки, пошло к известной матери.
Да, в самом деле, именно туда и пошло. Река Магдалена мертва, ее воды отравлены, ее животные уничтожены. Восстановительные работы, о которых заговорило правительство после того, как группа сосредоточенных журналистов сделала эту проблему модной, – суть не больше чем фарс и отвлекающий маневр. Возрождение Магдалены возможно будет лишь в результате постоянных и упорных усилий четырех, по крайней мере, сознательных поколений – то есть на это потребуется целый век.
На словах восстановление окрестных лесов пройдет легко и просто. А в реальности это значит, что надо будет посадить по берегам Магдалены 59 110 000 деревьев. Повторяю прописью – пятьдесят девять миллионов сто десять тысяч деревьев. Но тут дело даже не в том, сколько их будет посажено, а где. Потому что едва ли не вся пригодная под лесонасаждения территория находится в частном владении, а для полного восстановления леса понадобится 90 процентов ее. С чувством законного любопытства спросим – где это видано, чтобы землевладельцы любезно отдали 90 процентов своих угодий для того лишь, чтобы насадить деревья и тем самым отказаться от 90 процентов своих реальных доходов.
А загрязнение поражает не одну только Магдалену, но и все ее притоки. А они несут с собой и собирают, кроме того, и все отходы промышленного и аграрного производства, равно как и жизнедеятельности людей и животных, и все это низвергают в реку, внося свою лепту в огромное, общенациональное свинство Пепельного Устья. В ноябре минувшего года двое геррильеро, уходя от преследования военных, бросились в реку Богота возле Токайны. Они выплыли и спаслись, но, побывав в воде, отравились едва ли не смертельно. И по этой самой причине обитатели бассейна Магдалены, особенно те, что живут в низменной его части, давно уже не пьют чистую воду и не едят здоровую рыбу. Как выражаются тамошние дамы, у нас там сплошное дерьмо.
Итак, задача беспримерная по масштабам, и, вероятно, это лучшее, что в ней есть. Полный проект того, что надлежит сделать, – все тридцать его томов, – несколько лет назад разработанный смешанной комиссией Колумбии и Нидерландов, спит сном неправедных в архивах Института гидрологии и метеорологии. Заместителем руководителя этого грандиозного проекта был Хайро Мурильо, молодой инженер из Антиокии, отдавший ему полжизни, а в конце концов – и то, что еще осталось: он утонул в этой реке своих снов и мечтаний. В отличие от него за последние годы ни один кандидат в президенты не рискнул погрузиться в ее воды. Жители прибрежных поселков и городов – те самые люди, которым в ближайшие дни доведется в первых рядах исполнять общенациональный замысел под названием «путешествие Караколы», – должны отдавать себе в этом отчет. И помнить, что от Онды и до Бокас-де-Сениса найдется достаточно голосов, чтобы выбрать президента республики.
«Мария моей души»
Года два назад я рассказал мексиканскому кинорежиссеру Хайме Умберто Эрмосильо некий эпизод из моей жизни в надежде, что он превратит его в фильм, но мне не показалось, что история заинтересовала его. Однако спустя два месяца он безо всякого предупреждения объявил, что уже набросал вчерне первый вариант сценария, а теперь мы вместе будем доводить его до готовности. Прежде чем приступить к разработке двух главных ролей, мы договорились о том, что лучше всего их сыграют Мария Рохо и Эктор Бонилья. И это позволяло нам надеяться, что оба примут участие в написании диалогов, причем мы даже оставили кое-где лакуны, чтобы на съемках у актеров был простор для импровизации.
Много лет назад услышав в Барселоне эту историю, я сделал лишь несколько отрывочных записей в школьной тетрадке и придумал вариант названия – «Нет, я буду говорить только по телефону». Но когда пришло время регистрировать сценарий, нам показалось, что оно не вполне годится, и придумали другое, временное и условное – «Мария, любовь моя». Позднее Хайме Умберто Эрмосильо дал еще одно, окончательное – «Мария моей души». Оно больше подходило к этой истории – и не только по сути, но и по стилю.
Картина делалась, можно сказать, вскладчину. Творческий состав и технический состав – все мы вкладывали в производство наш труд, а денег у нас было два миллиона песо, полученных от университета Веракруса, что равнялось примерно восьмидесяти тысячам долларов, – по кинематографическим понятиям, не бюджет, а слезы горькие. 93 каторжных дня снимали на цветную 16-мм пленку в лихорадочном квартале Порталес, который мне представляется одним из самых характерных для Мехико. Я хорошо знал эти места, потому что за двадцать лет до этого работал в тамошней типографии и по меньшей мере раз в неделю после смены отправлялся со своими закадычными друзьями-наборщиками в местные кабачки, где мы пили все, кроме разве что спирта для заправки ламп. Нам казалось, что это самая естественная среда для «Марии моей души». Кино я увидел уже готовым, смонтированным и озвученным, и порадовался, что не ошиблись тогда. Хорошее получилось кино, одновременно и жестокое, и нежное, и при выходе из зала меня просто захлестнула сильнейшая ностальгия.
Главная героиня Мария в реальной жизни была девушкой лет двадцати пяти, недавно вышедшей замуж за государственного служащего. Однажды, под вечер, в проливной дождь, когда она ехала по шоссе, ее машина заглохла. Целый час она тщетно пыталась остановить проезжавшие мимо автомобили, пока наконец какой-то водитель автобуса не сжалился над ней и обещал отвезти к ближайшему телефону, чтобы она смогла позвонить мужу и попросить его приехать за ней. Марии даже в голову не могло прийти, что в этом автобусе, целиком занятом группой безмолвных женщин, начнется для нее абсурдная и незаслуженная ею драма, которая перевернет ее жизнь.
Уже в темноте и под нестихающим ливнем автобус въехал во двор какого-то огромного мрачного здания посреди природного парка. Женщина, которая вроде бы руководила остальными пассажирками, велела им вылезать, причем обращаясь к ним как к девчонкам-школьницам. А между тем это были взрослые тетки – и вид у них был изможденный и отсутствующий, и двигались они так, словно были не от мира сего. Последней выбралась наружу Мария, уже не обращая внимания на дождь, потому что и так промокла до нитки. Старшая отправила ее к остальным и скрылась в автобусе. Только тут Мария поняла, что женщины эти были душевнобольные, тихо помешанные, которых доставили сюда из какого-то другого города, и дело происходит в психиатрической клинике.
Когда вошли, Мария отделилась от группы и спросила служительницу, где телефон. Медицинская сестра вернула ее в строй, приговаривая ласково: «Здесь телефон, моя хорошая, здесь телефон». И вместе с другими Мария двинулась угрюмым коридором и оказалась в дортуаре, а сестры принялись указывать новоприбывшим, где чья кровать. Позабавленная этим недоразумением, Мария стала объяснять, что ее машина сломалась на шоссе и ей необходимо связаться с мужем, предупредить его. Сестра, делая вид, что внимательно слушает, вновь подвела ее к кровати, стала успокаивать: «Конечно-конечно, милочка, если будешь хорошо себя вести, сможешь позвонить куда захочешь. Но не сейчас, а утром».
Внезапно осознав, что попала в смертельный капкан, Мария опрометью выскочила из палаты. Но до дверей на улицу добежать не успела – ее перехватил здоровенный охранник, а двое других помогли ему натянуть на нее смирительную рубашку. Потом – поскольку она продолжала кричать – ей сделали укол снотворного. На следующий день, видя, что она не успокаивается, ее перевели в палату для буйных и подвергли мучительным процедурам – вроде обливания ледяной водой под сильным напором.
А муж Марии забеспокоился накануне ночью, после того, как убедился, что ни у кого из друзей ее нет. Брошенный и ободранный ворами автомобиль обнаружили наутро. Через две недели полиция закрыла дело об исчезновении, приняв версию, что Мария, разочаровавшись в своем кратком супружестве, убежала к другому.
К этому времени она хоть и не приспособилась к больничной жизни, но все же покорилась ему. Она по-прежнему не желала участвовать в играх на свежем воздухе, но ее к ним и не принуждали. В конце концов, рассудили врачи, все поначалу так себя ведут, а потом постепенно входят в жизнь этого сообщества. К третьему месяцу своего пребывания в клинике Марии удалось снискать расположение социального работника, и та согласилась передать весточку мужу.
И в следующую субботу тот пришел ее навестить. В комнате для посетителей директор клиники в доступных выражениях объяснил ему, в чем проявляется болезнь Марии и чем именно он может способствовать выздоровлению жены. И предупредил о ее навязчивой идее – непременно позвонить кому-то – и рассказал, как следует себя вести, чтобы не спровоцировать очередной приступ возбуждения. Главное для нее – покой.
Хотя муж старался неукоснительно выполнять эти рекомендации, первое свидание было ужасным. Мария во что бы то ни стало хотела уйти с ним, так что опять пришлось, как говорят психиатры, «ограничить» ее. Постепенно она становилась послушнее, и муж еженедельно навещал ее, каждый раз принося по фунту шоколадных конфет, пока врачи не сказали ему, что это – не лучшая передача, потому что Мария прибавляет в весе. После этого он приносил уже только розы.