Книги

Россия и Молдова: между наследием прошлого и горизонтами будущего

22
18
20
22
24
26
28
30

Смертный приговор был вынесен двоим: Петру и старому атаману.

Обоих повесили в один и тот же день на косе. Трупы их были зарыты там же, а виселицы долго оставались не снятыми в назидание бродягам и перекатной голи, работавшим на пристанях, рыбачившим по Дунаю и плававшим на судах и суденышках по великой исторической реке, на берегах которой и в водах пролито, как говорят, столько человеческой крови, что можно было бы до краев наполнить ее ложе.

С той поры на косе никто не рыбачит. Рыбаки избегают это проклятое место, хотя от виселицы и следа не осталось»531.

Оставим лирическую сторону произведения, хотя и она заслуживает внимания, только лишь подчеркнем объективность представленной картины – тяжелого положения беглого люда, бесправие которого напоминает перипетии героев романа Г.П. Данилевского «Беглые в Новороссии»532.

Конечно, авторов малой прозы, печатавшихся в региональных периодических изданиях, мог читать незначительный круг лиц. К тому же напомним, что грамотность населения явно оставляла желать лучшего. И тем не менее подобные произведения в немалой степени помогали увидеть не только проблемы, с которыми сталкивалось общество, но и изнанку жизни беглых, их человеческие страдания и боль.

Подводя краткий итог сказанному в данном разделе, хотелось бы обратить внимание на огромное число нераскрытых исторических лакун, которые еще ждут своих исследователей.

Примечания

1 В церковной иерархии Молдовы на рубеже XVIII–XIX вв., как и в боярских кругах, не было единства во взглядах на внешнеполитическую ориентацию. По-прежнему были сильны константинопольские настроения, поддерживаемые фанариотским режимом в Дунайских княжествах. Однако султанский контроль православия устраивал далеко не всех, что способствовало формированию круга симпатизантов Московского патриархата. К слову сказать, подобные разночтения в настроениях имели место и в более ранние времена. Так, тайные миссии, направленные на укрепление связей с Россией, в разное время выполняли митрополиты Гедеон (1711), Вениамин (1739), Гавриил (1769–1774), Вениамин (1802 и 1807) (подробнее см.: Шорников П. Народное православие в Молдавии: Очерки истории ⁄ П. Шорников; науч. ред. В.Я. Гросул [и др.]. Тирасполь: ИСПИРР (ГУИПП «Бендерская типография “Полиграфист”»), 2018. 232 р.)

2 Ețco D. Destin Românesc. nr. 3–4. Mitropolitul (Gavriil Bănulescu-Bodoni): circumstanțe politice și oportunism. Chișinău-București, 2004. P. 38–52.

3 Ириней (Тафуня), игум. Митрополит Гавриил (Бэнулеску-Бодони) и основанная им Кишиневско-Молдавская митрополия. Апробационная статья соискателя ученой степени кандидата богословия игумена Иринея (Тафуни) посвящена личности митрополита Гавриила (Банулеску-Бодо-ни), ставшего основателем Кишиневско-Молдавской митрополии как части Русской Православной Церкви // https://bogoslov.ru/article/408560 (дата обращения: 21.12.2020).

4 Галаган М. Митрополит Гавриил Бэнулеску-Бодони и его роль в становлении просвещения в Бессарабии Иhttp://izborsk.md/mitropolit-gavriil-benulesku-bodoni-i-ego-rol-v-stanovlenii-prosveshheniya-v-bessarabii/ (дата обращения: 22.12.2020).

5 Петр Семенович Куницкий родился 8 января 1874 г. в семье священнослужителя. Свою жизнь он также связал со служением Богу. Входил в число лучших учеников-эллинистов, подготовленных митрополитом Гавриилом (Бэнулеску-Бодони). В 1798 г. Петр Семенович принял сан священника. На протяжении последующих лет продолжал обретать вес в религиозных кругах. В 1800 г. становится протоиереем в Екатеринославе. В 1803 г. П.С. Куницкий переезжает в Одессу, где обращает на себя внимание своей деятельной хваткой. Протоиерей П. Куницкий много преподавал. Известен как соратник митрополита Бэнулеску-Бодони, после Бухарестского мира перебрался вместе с ним в Кишинев. Выполнял многочисленные поручения экзарха щепетильного характера. К их числу относится написание обзорной работы «Краткое статистическое описание Заднестровской области», анализу которой уделено внимание в настоящих очерках.

После митрополита Бэнулеску-Бодони П.С. Куницкий возглавлял Кишиневскую духовную семинарию до 1821 г., после чего вернулся в Одессу. Умер в 1837 г.

6 Иваненко И. Борьба патриархатов. Митрополит Гавриил на церковном фронте русско-турецких войн Иhttps://ukraina.ru/history/20200411/ 1027360826.html (дата обращения: 21.12.2020).

7 Лукъянец О. С. Русские исследователи и молдавская этнографическая наука в XIX – начала XX в. Кишинев: Штиинца, 1986. С. 19.

8 Филипенко А. Куницкий Петр Семенович Иhttp://odesskiy.eom/k/kunitskij-petr-semenovich.html (дата обращения: 23.12.2020).

9 Иванов В.И. Протоиерей Петр Куницкий: жизнь и деятельность основателя Екатеринодарского духовного правления: документы и материалы. Краснодар: Изд-во Краснодарского государственного университета культуры и искусств, 2010. 35 с.

10 Встречавшееся в дореволюционной литературе слово «жид», обозначающее лицо еврейской национальности, использовалось практически до революции. Хотя при Александре II, особенно с 1861 г., сокращает свое применение. Всплеск его применения пришелся на начало XX в. – период предреволюционной обстановки, политики потворствования антисемитским настроениям, что привело к прецедентам физической расправы (погромы в Кишиневе, 1903, 1905 гг.; еврейские погромы имели место и раньше, на протяжении XIX в. в 1821, 1859 и 1871 гг. в Одессе, в 1862 г. в Аккермане – все они носили случайный, спорадический характер; более организованную и кровопролитную форму еврейские погромы обретают с 1884 г., после вспышки насилия в Елисаветграде).

В 20-30-х гг. XX в. в связи с проводившейся партией большевиков кампанией, направленной на борьбу с антисемитизмом, слово «жид» получает ограниченное распространение. Во второй четверти XX в. оно отражается в словарях как слово бранное и презрительное. Негативная коннотация слова и его производных в русском языке сохраняется и в настоящее время.

Слово «жид» в ряде языков (в польском – zyd, словацком – zid, в чешском – zid, – zydas, – zsido) не носит негативного оттенка и продолжает применяться в их языковой среде. В украинском языке до революции это слово также употреблялось, получив в настоящее время негативную коннотацию, как и в русском языке.

11 Куницкий П.С. Краткое статистическое описание Заднестровской области, присоединенной к России по мирному трактату, заключенному с Портою Оттоманскою в Бухаресте 1812 года. Сочиненное новоучреждаемой в Заднестровской области Кишиневской духовной дикастерии первоприсудствующим, семинарии ректором и кавалером протоиереем Петром Куницким. СПб.: Тип. И. Глазунова, 1813. С. 14.