Книги

Расплата

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот как? – Фрейя зажала трубку между ухом и плечом и наклонилась к малышке, чтобы завязать шнурки. С этой девчонкой легкой жизни не будет, подумала она.

– Да. Я так поняла, что ты отказалась помогать полиции в расследовании случая с детским абьюзом. Хотела бы услышать твое мнение и понять, в чем дело. Ты же знаешь, как важно для нас поддерживать с полицией добрые отношения.

К счастью, Фрейе не пришло в голову объяснять, что случилось между ней и Хюльдаром.

– Боюсь, я занята сейчас и не могу отлучиться. Дело, о котором идет речь, касается убийства. Связывать его с давним случаем сексуального насилия и пытаться возложить вину на возможных жертв совершенно неуместно. Оба уже давно не дети, им за двадцать.

– Может быть, и так, но я не уверена, что твои доводы будут приняты во внимание. Если они хотят расследовать эти предполагаемые преступления, то будут расследовать. И если случай действительно сложный, то твое присутствие тем более важно.

– А Сольвейг? Она пойти не может? Она лично знает одного из тех, кого полиция намерена допросить, и занималась с ним, когда он был еще ребенком. По-моему, Сольвейг – идеальный вариант.

Эльса помолчала, потом сказала:

– Да, возможно. – И, снова помолчав, добавила: – Поговори с Сольвейг. Сможешь договориться с ней – отлично. Нет – дело остается за тобой. Они вызваны в полицию к четырем.

Фрейю распирало от злости, но ей все же удалось довести разговор до конца, не ляпнув ничего такого, о чем она могла бы потом пожалеть. Вылететь с работы она не хотела; план заключался в том, чтобы дотянуть до осени и уж тогда начать новую жизнь. Может, записаться на курсы в навигационное училище? Уж там-то не будет недостатка в крепких морских капитанах, чьи глаза будут находить отдохновение на ней во время скучных лекций. Это не какой-то там Хюльдар, который, вдобавок ко всем своим грехам, еще и накатал на нее жалобу.

Ботиночек наконец наделся. Фрейя потянула штанину комбинезона и просунула его в лямку.

– Хюльдар? Помнишь его, Сага? – Малышка посмотрела на нее. – Хюльдар. – Фрейя скорчила физиономию.

Девочка изобразила жуткую гримасу, и Фрейя усмехнулась. Вот молодчина.

* * *

Передав Сагу на руки матери, принявшей дочь так, словно та вернулась из лунной экспедиции, Фрейя сразу же позвонила Сольвейг. Разговор начался хорошо: Сольвейг обрадовалась, узнав, что внезапно кому-то понадобилась, но ее настроение изменилось, как только Фрейя упомянула Трёстюра и Сигрун. Она сразу же вспомнила о срочных делах, отложить которые невозможно за столь короткий срок, и добавила, что это было бы непрофессионально. После этого ни просьбы, ни завуалированные угрозы нужного результата не дали. В таком ее поведении, в отказе выручить коллегу было что-то странное. В какой-то момент Фрейя вспомнила букву «С» в письме. Но зачем Трёстюру вредить человеку, которого он едва знает и который не имеет отношения к суду над его отцом? Да и разве мало в Исландии людей, чье имя начинается на «С»?

Идти домой за машиной не хотелось, и Фрейя воспользовалась автобусом. Настроения не было. Устроившись сзади, она вытерла запотевшее стекло. Вид из окна привел ее в еще большее уныние. Кутающиеся в куртки прохожие осторожно, боясь поскользнуться, пробирались по заледеневшим тротуарам, глядя под ноги и засунув руки в карманы. В стекле то и дело появлялось ее отражение – раскрасневшееся лицо, растрепанные стихией волосы. Впрочем, производить впечатление в этом унылом полицейском участке все равно было не на кого.

Выйдя из автобуса, Фрейя влилась в ряды зомби – натянула на голову капюшон, сунула руки в карманы и постаралась защитить лицо от мелкого колючего снега. Она уже подходила к комиссариату полиции, когда взгляд зацепился за лицо мужчины, сидевшего за рулем припаркованной неподалеку машины. Он неотрывно смотрел на входную дверь, и только сделав несколько шагов, Фрейя вспомнила, кто это. Орри, отец Ваки, человек, приходивший в участок за бывшей женой.

Она обернулась и еще раз посмотрела на него. Мужчина не спускал глаз с двери и, похоже, не замечал, что за ним наблюдают. Что ему надо?

Фрейя вошла и отряхнулась от снега. Большие часы на противоположной стене показывали, что до назначенного времени остается еще двадцать минут. Поскольку никакого желания провести в компании Хюльдара больше времени, чем требуется, она не испытывала, то решила подождать в вестибюле и, расположившись у окна, стала наблюдать за Орри.

Он по-прежнему не отрывал глаз от двери и даже, как ей показалось, воспользовался биноклем. Что у него на уме? Во всей этой сцене было что-то трогательное: отец давно умершей девочки, сидящий в машине и наблюдающий в бинокль за входом в управление полиции… Если б жизнь не обошлась с ним так жестоко и несправедливо, Орри был бы сейчас на работе или дома, с женой, а Вака, может быть, уже собиралась бы обзавестись собственной семьей. Тающий снег стекал каплями с куртки, словно оплакивая трагическую судьбу несчастной семьи. Если Орри дожидался удобного момента, чтобы напасть на Йоуна Йоунссона, то эта судьба могла стать еще трагичнее.

Фрейя застегнула куртку, вышла и, подойдя к машине, постучала в окно. Повернувшись, Орри взглянул на нее, и лицо его отразило ужас, словно его застигли за чем-то непристойным. Фрейя жестом попросила опустить стекло.

– Привет. Меня зовут Фрейя. Мы встречались, когда вы приезжали в полицейский участок на Хлеммюр за бывшей женой.