— Чула, що він сказав?
Джон зістрибнув з кабіни. Ланцюг відірвав од дерева десятифутову гілку.
— Ланцюг треба довкола стовбура обв’язати, — порадила Еллі. — Або воно на шматки ламатиметься.
Поки Еллі з Пожежником в’язали трос навколо середини дерева, Нік сидів на задньому бампері вантажівки з Рене та Гарпер.
— Пограймо в гру, — запропонувала Рене. — Двадцять запитань. Хто хоче бути першим?
Гарпер перекладала. Нік відповідав жестами.
— Він хоче знати, чи це тварина, чи овоч, чи неживий предмет.
— Неживий. Начебто. Лишенько. Не дуже добре почали.
Так усе й тривало, з Гарпер у ролі перекладача-посередника.
— Це щось жовте? — запитала вона за нього.
— Так, але ще ніби як помаранчеве.
— Тепер він хоче знати, чи воно більше за авто.
— Так, набагато.
Нік метушливо змахував руками.
— Він каже, що це «вантажівка», — сказала Гарпер.
— Ні! — радісно вигукнула Рене.
Нік зістрибнув з бампера, розмахуючи на всі боки руками.
— Він каже, що це «велика жовта вантажівка», — сказала Гарпер.
—
На той момент Гарпер вже й собі злізла з заднього крила, знову позираючи на шосе.