Книги

Opus Dei. Археология службы

22
18
20
22
24
26
28
30

Ввести нечто в действительность (лат.).

165

То, что мы дополняем бренной службой, больше Твоим совершается воздействием; чтобы то, что мы совершаем из нашей служебной обязанности, больше Твоим благословением исполнялось; что должно быть сделано нашей смиренной службой, Твоею силою исполняется действительностью; [эти службы благоприятствуют] и обязанности благочестивого обета и действительности Твоего освящения (лат.).

166

Поэтому духовного благословения и начатка мистической благодати, которые есть в нас, тебя лишаем, дабы потерял ты и обязанность, и действительность освящения и благословения (лат.).

167

Подходящий или же надлежащий акт каждого лица в соответствии со нравами и законами города или обычаями профессии (лат.).

168

Итальянское sostenere (выдерживать, нести) также употребляется в словосочетаниях типа sostenere una carica, занимать пост, должность, или sostenere le responsabilità, нести ответственность. – Прим. пер.

169

Несут грузы (лат.).

170

Здесь букв.: нести на себе должности (лат.).

171

Да будет это правовой нормой; да свершится покупка; да будет понесено наказание; да будет посвящен божеству; да будет принесена жертва; да будет считаться преступником (отцеубийцей) (лат.).

172

Служба дается главным образом не из-за (ради) звания, но из-за (ради) исполнения (лат.).

173

Бенедиктинский канонист, живший на рубеже XIV и XV вв. – Прим. пер.

174