«Сержант, е, Морган? Вірно? Це Ден Бердет з.. гм, Кайл Чатскі сказав, що мені слід зателефонувати вам. Зараз я в аеропорту, і дзвоню, аби домовитися про зустріч, коли я буду в готелі, який називається... — почувся якийсь шурхіт, а потім звук став тихішим, оскільки чоловік, очевидно, відвів апарат від рота. — Що? О, це дуже мило. Добре. Дякую, — голос став голосніше. — Я тільки що зустрів вашого водія. Дякую, що ви за мною когось прислали. Я подзвоню вам з готелю».
Дебора потягнулася через мій стіл і вимкнула апарат.
— Я нікого не посилала в довбаний аеропорт. І впевнена, капітан Меттьюз цього теж не робив. Може, ти, Декстер, послав когось в цей чортів аеропорт?
— У моєму лімузині закінчився бензин.
— А ЩОБ ВСЕ ВСРАЛОСЬ! — вигукнула вона і мені довелося погодитися з її аналітичними результати.
— Що ж, принаймні ми дізналися, наскільки хороша була заміна Кайла.
Дебора сіла на стілець, що стояв біля мого столу.
— Ми знову на клітці номер один. А Кайл... — вона прикусила нижню губу і не закінчила речення.
— Ти ще не повідомила про це капітану Меттьюзу? — запитав я. Вона похитала головою. — Ну, він має їм подзвонити. Вони пришлють ще когось.
— Точно, чудово. Вони пришлють когось, хто хоч б добереться до зони отримання багажу. От лайно, Декстер.
— Ми маємо сказати їм, Деб. А до речі, хто вони такі? Кайл тобі не говорив, на кого він працює?
Вона зітхнула.
— Ні. Він жартівливо говорив, що працює на ІУА26, але я так і не зрозуміла, що в цьому смішного.
— Ну, ким би вони не були, їх слід поставити до відома, — я витягнув касету зі стерео і поклав її перед сестрою на стіл. — Має бути щось, що вони можуть зробити.
Дебра трохи помовчала.
— Чому у мене таке відчуття, що вони вже щось зробили, і цим чимось став Бердет? — сказала вона. Потів вона згребла зі столу касету і, важко переставляючи ноги, вийшла з кабінету.
Я потягував каву і переварював ланч за допомогою здоровенного шматка шоколадного торта, коли надійшло повідомлення про вбивство в районі каналу. Анджело-ніякого-відношення і я вирушили туди, де в каркасі невеличкого будинку, — який схоже колись розібрали, а тепер перебудовували, — знайшли тіло.
Будівництво на час зупинили, оскільки власник і підрядник судилися один з одним. Два хлопчини, прогулюючи школу, забралися на будівництво і натрапили на труп. Він знаходився на щільній пластмасі, яка покривала лист фанери, а сам лист спочивав на двох козлах. Хтось, скориставшись пилкою, акуратно відпиляв жертві голову, руки і ноги. Торс лежав посередині, а всі відрізані частини були покладені біля нього в декількох дюймах.
І хоча Темний Мандрівник пирхнув і прошепотів мені на вухо якісь похмурі подробиці, я вирішив, що це в нього заговорила заздрість, і продовжив роботу. Звісно, крові було в достатку, і мене напевно очікував би день радісної і наполегливої праці, якби я випадково не підслухав розмову детектива і копа, який першим опинилися на місці злочину.
— Гаманець лежав поруч з тілом, — повідомив офіцер Снайдер. — Водійські права, видані в Вірджинії на ім"я Деніела Честера Бердета.