Книги

Нахалки. 10 выдающихся интеллектуалок XX века: как они изменили мир

22
18
20
22
24
26
28
30

12. любовь есть акт: перевод Гюнтера Андерса для Центра Арендт, Die Kirschenschlacht; доступен по адресу: http://hac.bard.edu/news/?item=4302.

13. Помни, как сильна: письмо Ханны Арендт Мартину Хайдеггеру, около 1929, в «Письмах 1925–1975», 51.

14. Величайшим позором моим: Rahel Varnhagen: The Life of a Jewish Woman [ «Рахель Фарнхаген: жизнь еврейки»] (Harvest, 1974), 3.

15. Я вообще не собиралась: там же, xv.

16. назвала «неожиданным»: Сейла Бенхабиб, „The Pariah and Her Shadow: Hannah Arendt’s Biography of Rahel Varnhagen” [ «Пария и ее тень: биография Рахель Фарнхаген, созданная Ханной Арендт»] Political Theory, февраль 1995.

17. Эта чуткость – душевная боль: Rahel Varnhagen: The Life of a Jewish Woman [ «Рахель Фарнхаген: жизнь еврейки»], 214.

18. Современный читатель наверняка заметит: там же, xviii.

19. Странно смотрится: „What Remains? The Language remains”: A conversation with Günter Gaus [«„Что остается? Остается язык”: разговор с Гюнтером Гаусом»], 5.

20. подействовал на нее как удар: там же, 8–9.

21. Если кто-нибудь захочет назвать: письмо Мартина Хайдеггера Ханне Арендт, зима 1932/33, в «Письмах 1925–1975».

22. Так что же мне с вами делать?: „What Remains? The Language remains”: A conversation with Günter Gaus [«„Что остается? Остается язык”: разговор с Гюнтером Гаусом»], 10.

23. Никогда больше никакой наукой: там же, 19.

24. Маркс хотел просто построить рай: письмо Ганса Блюхера Ханне Арендт, 29 июля 1948, Within Four Walls: The Correspondence between Hannah Arendt and Heinrich Blücher, 1936–1968 [ «В четырех стенах: переписка между Ханной Арендт и Генрихом Блюхером, 1936–1968»], изд. Лотте Колер, пер. Петер Константин (Harcourt, 1996), 93–95.

25. дуалистической монархией: Янг-Брюль, Hannah Arendt [ «Ханна Арендт»], xi.

26. Такой образ жизни: „Вальтер Беньямин”, Men in Dark Times [ «Люди в трудные времена»] (Houghton Mifflin Harcourt, 1995), 176.

27. Книга произвела на меня большое впечатление: письмо Вальтера Беньямина Гершому Шолему, 20 февраля 1939, The Correspondence of Walter Benjamin, 1910–1941 [ «Переписка Вальтера Беньямина, 1910–1941»], изд. Гершом Шолем и Теодор В. Адорно, пер. Манфред Р. Джейкобсон и Эвелин М. Джейкобсон (University of Chicago Press, 1994), 596.

28. Я очень волнуюсь за Беньи: цит. по: Говарду Эйланду, Walter Benjamin: A Critical Life [ «Вальтер Беньямин: жизнь в кризисе»] (Harvard University Press, 2014).

29. В отличие от класса интеллектуалов: там же, 181.

30. Днем раньше: там же, 192.

31. …на краю бухточки: цит. по: Гершому Шолему, Walter Benjamin: The Story of a Friendship [ «Вальтер Беньямин: история дружбы»] (New York Review Books, 2003), 283.