Книги

На манжетах мелом. О дипломатических буднях без прикрас

22
18
20
22
24
26
28
30

В первой половине следующего дня на самой конференции я не был, так как с 08:00 утра до 14:55 сидел и пытался править, а точнее заново переписывать перевод речи шефа на французский язык (как выяснилось уже на месте, он на конференции оказался рабочим), который за ту же ночь кое-как был сделан в посольстве. К указанным 14:55 я исправил около половины текста и пришел к разумному выводу, что закончить его весь я не сумею, поскольку Фирюбин должен был выступать первым в 15:00. После короткого, энергичного и несколько панически проходившего совещания было найдено единственное разумное (по всеобщему мнению нашей делегации, за исключением одного воздержавшегося) решение для спасения положения дел – отправить воздержавшегося при голосовании в будку синхронного перевода, высказав при этом лестное для него мнение, что только он один способен на такой подвиг. Робкие возражения пострадавшего, что, мол, он и готов бы был, но вот фактор тридцати-сорока минут сна за двое суток, видимо, не будет способствовать блестящему выполнению этой миссии, были отведены как несостоятельные. Так я очутился в кабине.

Первые полчаса шеф говорил от себя, стараясь блеснуть риторическими способностями и заткнуть Цицерона в разные непотребные места. Затем решил более-менее следовать заранее подготовленному тексту, не делая отступлений более чем на десять-пятнадцать минут. В этот момент я обнаружил, что пять страниц текста из тех, что я проработал, отсутствуют. Ограничившись коротким словом merde (его значение можно найти в словаре), я ринулся в воды французской лексики и грамматики. Регламент выступлений для всех был двадцать-тридцать минут. Предполагалось, что Фирюбин будет выступать сорок-пятьдесят минут. Он умудрился проговорить около двух часов. Когда под бурные аплодисменты не заснувшей части аудитории (а я внес в это свой вклад, ибо, как утверждали завистники, мой «левитановский» голос был слышен во всем зале и без наушников, прямо из кабины) вынесли мои бренные останки, они, эти самые останки, справедливо решили, что могут заслуженно спать до отлета в Ханой. Однако, вернувшись после ужина у посла, где по его указанию «герою дня» виски налили в тонкостенный стакан до краев, «дабы поднять в нем необходимую бодрость духа», мы с Игорем Рогачевым умудрились проболтать за густо красным арбузом и бутылкой сухонького (которое я принимал исключительно для сонливости) еще до двух ночи. Но на следующее утро после аж пяти часов сна дело обошлось уже без альбуцита, который мне закапывали накануне, чтобы я, хотя бы прищурившись, мог смотреть на белый свет.

Далее все разворачивалось по обычному сценарию: писанина, еще один заключительный прием, перелет в Ханой, встреча, обед, утрясание программы (это все было уже вчера, то есть утро в Лаосе, а день и ночь в Ханое). Вчера же после официального ужина от имени министра иностранных дел выбрались в баню, где я совершил свой второй подвиг (все время хвастаюсь, но ведь хочется) – стоически, не пикнув, перенес экзекуцию двух асов, работавших двумя вениками каждый. А потом было много пива с копченым омулем, которым посольство, как и большинством других продуктов, снабжалось через соответствующие структуры Минобороны. Это было хорошо.

Затем, поспав очередные четыре-пять часов, мы утром на военном самолете прилетели в Кампучию, где и находимся. Опять же после официального обеда и посещения посольства сейчас первый раз сели за стол переговоров. Кстати, очень красиво уставленный цветами, разнообразными фруктами (я, в частности, периодически кидаю в себя по дольке плода хлебного дерева – именно в сию минуту его и жую) и разными напитками.

Первую часть заседания говорил шеф, и я использовал эту возможность, чтобы продолжить свой «мемуар». Потом два часа говорил главный хозяин, и я исписал полблокнота. Сейчас снова с заключительным словом выступает шеф. Видимо, он заканчивает, так что придется закончить и мне. После этого идем на официальный ужин, затем в посольство поработать. Вернемся с Игорем Рогачевым в нашу весьма внушительную резиденцию (на двоих у нас целый дворец, так как Николай Павлович, как всегда, остановился в посольстве), видимо, после полуночи, немного поспим, а завтра утром продолжим беседы и в 12:00 на том же самолете возвращаемся в Ханой…

Здесь я от своего дневника слегка отвлекусь и теперь уже по памяти упомяну об одном загадочном происшествии, случившемся в этом самом когда-то шикарном дворце (это когда он был королевским), а на тот период весьма мрачном и пустынном. К тому же выяснилось, что и с водоснабжением в нем дела обстояли весьма плохо. Холодная вода еще текла тоненькой струйкой, а вот горячей совсем не было. Поэтому перед тем как отправиться на покой, я спросил у сонного администратора, который вроде бы говорил по-французски, нельзя ли будет утром часиков около восьми доставить нам в комнаты немного горячей воды для бритья. Тот пообещал, что все будет сделано.

Лег я в кровать на мокроватые простыни и моментально заснул. А через какое-то время был разбужен настойчивым стуком. Зажег свет – было где-то в районе трех утра (или ночи?). Что-то накинул на себя, подошел к двери и спросил: кто там? «Это моя вам воду принесла», – ответил на ломаном французском женский голосок. Открыл дверь – стоит симпатичная, слегка смущенная девчушка с кувшином в руках. «Да ты что, сдурела, милочка? – довольно невежливо сказал я. – У тебя что, часов нет? Приходи к указанному времени». И на том выпроводил посетительницу и отправился обратно спать. Только лег, снова стук в дверь. На этот раз явился Рогачев. «Слушай, к тебе девица с водой приходила? Такая миленькая, в красненьком платьице?» – «Заходила, – говорю, – только моя была в синеньком». – «Ну и что? – вопросил Игорь Алексеевич. – Как ты полагаешь, что это значит? Глупая ошибка? Или «гостеприимство» местных хозяев, или просто провокация?» Ответа на эти вопросы мы не нашли и отправились досыпать. А горячую воду утром мне молча принесла другая, уже немолодая женщина.

И вот мы летим из Ханоя. Какое это счастье – очутиться в салоне (где к тому же никого, кроме нас, нет) самолета, зная, что все уже позади и остался лишь последний участок пути. Красотища за иллюминатором – необыкновенная. Сначала летели низко – набирали высоту, и была зелень, красные черепичные крыши домов – таких красивых с высоты и, увы, невзрачных на самом деле. Потом пошли густые белые кучи облаков, я их видел десятки и десятки раз и все-таки каждый раз поражаюсь – до чего же красиво и неправдоподобно. Северный полюс, снежные торосы, а на них розовый свет заходящего солнца. В отдельных прогалинах – красно-коричневые горы, с отдельными зелеными оазисами деревенек и белыми ниточками дорог.

В самолете – дивно. Сидим все по отдельности, в отдалении друг от друга, и никто никому не мешает. Вернусь по этому поводу к своим «вуайяжам» (говоря по-французски).

…В Ханой мы вернулись, как и было запланировано, на том же военном самолете. Кстати говоря, он был весьма неплох, хотя и не очень велик, но даже с кроватью, на которой поспал шеф, и весьма миленьким салончиком на шесть человек. Это я к тому, чтобы снять излишний оттенок героизма – вот, мол, какие мы – на военных самолетах летаем, и вообще черт знает чего.

Вернувшись в Ханой, сели в посольстве писать за Пномпень. На следующие утро, возложив венок к мавзолею Хошимина, приступили к переговорам. На них первыми говорили до обеда хозяева, а посему на вторую часть, равно как и на очередной официальный ужин, я уже не пошел, сидел в кабинете посла и диктовал. Сначала сделал большой материал, потом из него проект депеши для Москвы, затем пришли с ужина начальники и продолжили коллективную работу. Я, правда, особо не встревал и, честно скажу, за каждую строчку не дрался, что правили, я со всем соглашался, ибо вообще по характеру человек мирный, а уж тут и устал как собака. Сидели в общей сложности до 00.20.

В перерыве прочитал послу[2] лекцию о французских коньяках и шотландских виски. Перед отлетом это была единственная тема для разговоров. Шеф и прочие утверждали, что я нанес неизлечимую травму нашему хозяину, весьма к тому же гостеприимному, поскольку теперь ему придется ликвидировать весь резерв представительских напитков (после моей лекции он осознал, что до сих пор закупал все не то, что нужно) и начинать новую протокольную жизнь…

На этой мажорной ноте повествование об одной из азиатских поездок завершается. Перехожу к другой.

Но сначала речь кратко пойдет о Николае Николаевиче Соловьеве. Он, по моему мнению, был любимцем всего МИД"а – от Фирюбина, который в нем души не чаял, до официанток и уборщиц, не говоря уже о его непосредственных подчиненных. Николай Николаевич являлся крупнейшим японистом (сейчас, после его кончины, таковым стал наш общий друг Александр Николаевич Панов). Возглавлял 2-й дальневосточный отдел, был советским послом в Токио, а затем в Китае. В российском МИД"е мы с ним, будучи директорами департаментов, делили пополам Азию, сидели рядышком на заседаниях коллегии. Николай Николаевич был не только профессионалом высшего качества, но и необычайно обаятельным человеком с неиссякаемым чувством юмора. Он являлся поставщиком всех новых анекдотов в те времена, когда еще не было Интернета, да и в газетах, как теперь, их не печатали.

Ушел он из жизни, которую так любил, очень рано – в шестьдесят шесть лет. На своем последнем посольском посту в Индонезии. Помню, как я его отговаривал от этого решения: Коля, зачем тебе это надо, поезжай в какую-нибудь европейскую страну, где хороший климат и нормальные бытовые условия. Но он был непреклонен: я – азиат, а Индонезия крупная страна, занимающая важную позицию в этом регионе.

Ну а по жизни Коля был одним из моих самых близких друзей по совместной работе в нашей «лавочке». Общались мы с ним практически ежедневно и в период, когда он приходил в секретариат Фирюбина, и впоследствии в российские времена, когда мы ходили вместе обедать в начальственный буфет или наскоро перекусывали либо в моем, либо в его кабинете. Дружили, как говорится, семьями – мы с моей Люсей частенько бывали у них в гостях (его Люся, как я всегда признавал, готовила многие блюда лучше, чем я, но я-то другие тоже неплохо), а они у нас.

Но вот в командировку вместе с ним мне довелось съездить лишь один раз – в его любимую Японию. Это была весьма долгая и для меня крайне интересная поездка. Она как бы делилась на две части и на две «ипостаси» Фирюбина: сначала политическую, а затем хозяйственную. Несколько дней провели в Токио, где проходили весьма сложные переговоры с японцами по всему комплексу двусторонних отношений. Затем отправились в Осаку, где Николай Павлович «принимал на баланс» новое здание генерального консульства. Возвращались оттуда на скоростном поезде (тогда это была новинка) с остановкой на осмотр древней японской столицы Киото. На самолете слетали ознакомиться с деятельностью другого нашего генконсульства в Саппоро. В общем, впечатлений у меня от впервые увиденного – начиная с традиционной чайной церемонии до общения в одном из ресторанов с гейшами – была масса. Гейши, кстати, были очень милые. Одеты в национальные одежды, изящно «наштукатуренные», крайне внимательные к гостям: развлекали разговорами, подливали сакэ, раскуривали и передавали нам сигареты. И никаких даже намеков на что-то фривольное не было.

Напоследок вернусь к еще одной поездке с четой Соловьевых, на этот раз не такой дальней – на отдых в санаторий Барвиха. И сделаю это с тем, чтобы рассказать об очередном курьезном случае или совершенно неожиданном совпадении. Связано оно с упоминавшейся на первой странице этой главы Клерой Леонидовной – женой, а на описываемый момент вдовой Фирюбина. Когда я вернулся из своей второй краткой командировки из Франции (а Николай Павлович скончался в этот период), мы с ней отправились на его могилу на Новодевичьем кладбище. Я купил букетик цветов, а Клера два, пояснив, что там же похоронен и ее первый муж Гоголев. Прошло немного времени, и она активно принялась за поиски третьего супруга. И как стало известно из достоверных источников, вроде бы довольно успешно – нашла себе в женихи еще одного видного вдовца – бывшего председателя Госплана Байбакова. Дело вроде бы шло к очередному законному браку, но в последний момент что-то сорвалось.

И вот в Барвихе лежим мы с Николай Николаевичем в павильончике около озера и болтаем на разные темы. И вдруг речь заходит, не знаю уж с чего, именно об этом. «Так что, – спрашивает у меня Коля, – это правда, что Байбаков «сорвался с крючка» у Клёпы (так мы ее называли между собой)?» Не успел я ответить, как к нам подбежала взволнованная Люся Соловьева. «Ребята, ребята, – закричала она, – вы знаете кого я сейчас видела? Клеру Леонидовну!» – «А ты не ошибаешься?» – засомневались мы. «Да точно – она». – «Одна или с кем-нибудь?» – «Ну я ее видела одну, а там кто знает».

Подошло время ужина, и мы вчетвером отправились в ресторан. А через несколько минут в него заходит вдова Фирюбина! Увидев нас, радостно бросается к нашему столику: «Николай Николаевич, Юрий Михайлович, как я рада вас видеть! Вот, познакомьтесь с моим мужем Леонидом Васильевичем». Как выяснилось чуть позднее, им оказался бывший зампред Совмина СССР Л.В. Смирнов. Посмотрел сейчас в Википедии – он скончался в 2001 году, похоронен на Новодевичьем кладбище. Так что Клере Леонидовне (если она еще сама жива), видимо, на могилы приходится покупать три букета.