Книги

Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей

22
18
20
22
24
26
28
30

Далее, в разделе со слов «нет части вас, которая видит» до «нет части вас, которая думает», прямо описывается, как шесть категорий, составляющих основу восприятия – органы чувств – лишены какой-либо собственной природы. Когда сутра продолжается до слов «это верно вплоть до той части вас, которая осознает, что вы думаете», в этом разделе также прямо описывается, как шесть категорий, которые покоятся на этой основе – различные типы сознания, – также пусты таким образом.

[180]

DE GNYIS KA BA SDOMS {%KA BSDOMS} PAS DMIGS PA YUL GYI KHAMS DRUG RANG BZHIN GYIS STONG TSUL ‘PHANG PAS, KHAMS BCO BRGYAD RANG BZHIN GYIS STONG PAR BSTAN TE,

Учитывая, что эти две группы здесь объединены, подразумевается, что шесть категорий, которые выступают в качестве объектов их восприятия, также лишены какой-либо собственной природы. Таким образом, мы можем сказать, что вся эта часть указывает на то, что восемнадцать категорий лишены какой-либо собственной природы.

[181]

DE YANG SH’A RI’I BU ZHES BOS NAS, GONG DU BSHAD PA’I RGYU MTSAN DE LTA BAS NA STONG PA NYID MNGON SUM DU RTOGS PA’I SLOB PA ‘PHAGS PA’I MNYAM GZHAG YE SHES KYIS {%KYI} GZIGS NGO LA STE GZIGS NGOR GZUGS MED,

Возвращаясь к началу этого раздела, к Шарипутре снова обращаются по имени. «И таким образом, мы можем сказать» – то есть по причинам, которые мы только что объяснили выше, – что в восприятии реализованного существа, которое еще не просветлено, но находится в прямом восприятии пустоты, нет тела или физической формы, которая становится явной этому восприятию – мудрости этого существа, когда оно пребывает в этом глубоком состоянии медитации.

[182]

DE BZHIN DU SBYAR TE TSOR BA MED, ‘DU SHES MED, ‘DU BYED MED, RNAM PAR SHES PA MED PA STE PHUNG PO LNGA’I GNYIS SNANG MED PAR BSTAN LA,

Прямо здесь вы можете мысленно добавить слова «и таким же образом»; а затем продолжить: «Нет чувств, нет способности различать, нет ни одного из других факторов, составляющих вас, и нет осознания». Это указывает на то, что в данный момент несоответствие исчезло в отношении пяти частей человека[67].

[183]

DE’I NGOR MIG GI SKYE MCHED MED CING, RNA BA MED, SNA MED, LCE MED, LUS MED, YID KYI SKYE MCHED RNAMS MED PA STE YUL CAN GYI SKYE MCHED DRUG GI GNYIS SNANG MED DO,

В восприятии этого же человека при прямом восприятии пустоты также нет никакого расхождения в отношении дверей чувств, которые являются субъектами, удерживающими свои объекты; таким образом, мы можем сказать, что «нет ни дверей чувств глаз, ни ушей, ни носа, ни языка, ни тела, ни ума».

[184]

DE BZHIN DU GZUGS MED, SGRA MED, DRI MED, RO MED, REG BYA MED, CHOS MED PA STE, YUL GYI SKYE MCHED DRUG GI GNYIS SNANG MED DO,

Точно так же мы можем сказать, что и в этот момент нет никакого расхождения в отношении шести дверей чувств, которые обеспечивают объекты этих субъектов восприятия; то есть нечего видеть, нечего слышать, нечего обонять, нечего пробовать на вкус, нечего трогать и не о чем думать.

[185]

DE BZHIN DU MIG GI [f. 9b] KHAMS MED PA NAS, YID KYI KHAMS MED CES PA’I NAS ZHES PA NI SDUD TSIG YIN PAS RNA BA SNA LCE LUS BZHI’I KHAMS DANG BCAS PA’I DBANG PO’I KHAMS DRUG DANG,

Аналогично, раздел, который идет от «нет части тебя, которая видит» до «части тебя, которая думает», является сокращением; здесь говорится, что несоответствие также прекращено в отношении шести категорий органов чувств, которые включают четыре категории, не названные здесь напрямую: органы чувств слуха, обоняния, вкуса и осязания.

[186]