Книги

Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей

22
18
20
22
24
26
28
30

[C14]

Evam Śāriputra sarva dharmāḥ śūnyatālakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā avimalā anūnā asampūrṇāḥ.

SH’A RI’I BU, DE LTA BAS NA, CHOS THAMS CAD STONG PA NYID DE, MTSAN NYID MED PA, MA SKYES PA, MA ‘GAG PA, DRI MA MED PA, DRI MA DANG BRAL BA MED PA, BRI BA MED PA, GANG BA MED PA’O,

И поэтому мы можем сказать, Шарипутра, что все существующие вещи – это пустота. Ничто не обладает собственными характеристиками. Ничто никогда не начинается. Ничто никогда не заканчивается. Ничто никогда не бывает нечистым. Ничто никогда не становится чистым. Ничто никогда не становится меньше, и ничто никогда не становится больше.

[153]

SH’A RI’I BU DE LTA BAS NA CHOS THAMS CAD STONG PA NYID DE, MTSAN NYID MED PA, MA SKYES PA, MA ‘GA’ {%’GAG} PA, DRI MA MED PA, DRI MA DANG BRAL BA MED PA, BRI BA MED PA, GANG BA MED PA’O ZHES PA STE, ZAB MO KHYAD PAR BRGYAD DANG LDAN PAR BSTAN TO,

Этот раздел призван пояснить, что вещи обладают глубокой природой, состоящей из восьми качеств: «И поэтому мы можем сказать, Шарипутра, что все существующие вещи – это пустота. Ничто не обладает никакими собственными характеристиками. Ничто никогда не начинается. Ничто никогда не заканчивается. Ничто никогда не бывает нечистым. Ничто никогда не становится чистым. Ничто никогда не становится меньше, и ничто никогда не становится больше».

[154]

DE YANG SH’A RI’I BU ZHES BOS NAS, SNGAR PHUNG PO LNGA RANG BZHIN GYIS STONG PAR BSHAD PA DE LTAR SKYE MCHED BCU GNYIS DANG, KHAMS BCO BRGYAD KYI CHOS THAMS CAD KYANG RANG BZHIN GYIS STONG PA NYID DE DE YANG RANG BZHIN GYIS STONG YANG CHOS DE RNAMS SU SNANG NGO,

Теперь здесь Шарипутра снова назван по имени; и снова мы имеем в виду тот факт, что вещи пусты от какой-либо собственной природы. То есть нам говорят, что все существующие во Вселенной вещи – а это двенадцать дверей чувств и восемнадцать категорий[55] – также пусты от собственной природы. И хотя они, таким образом, лишены какой-либо собственной природы, тем не менее, они представляются нам как отдельные вещи.

[155]

CHOS DE RNAMS LAS DE’I RANG BZHIN STONG PA NYID NGO BO GZHAN MA YIN, DE RNAMS KYI RANG BZHIN STONG PA NYID LAS CHOS DE RNAMS NGO BO GZHAN MA YIN NO ZHES SBYAR BAR BYA STE, DES RNAM PAR THAR PA’I SGO STONG PA NYID BSTAN TO,

Научитесь применять ту же схему и здесь: то есть тот факт, что каждая из этих вещей лишена какой-либо собственной природы, не является чем-то по сути отдельным от самих вещей. И эти вещи также не являются чем-то, что по сути отделено от того факта, что они пусты от какой-либо собственной природы. Все это открывает дверь к свободе под названием «сама пустота»[56].

[156]

CHOS THAMS CAD RANG GI MTSAN NYID GZUGS SU RUNG BA LA SOGS PA DANG, SPYI’I MTSAN NYID MI RTAG PA DANG BDAG MED PA LA SOGS PA RNAMS KYANG RANG GI MTSAN NYID KYIS GRUB PA MED PA DANG,

Более того, ничто во Вселенной не обладает какой-либо собственной характеристикой, которая определяла бы его как самого себя – к примеру, такой характеристикой, как быть чем-то, на что мы можем указать как на физическую форму[57], – и которая в то же время существовала бы по определению. Ничто также не обладает какой-либо более общей характеристикой – например, быть изменяющейся вещью или чем-то, не имеющим собственной природы, – которая могла бы существовать по определению.

[157]

GZUGS SOGS ‘DUS BYAS KYI CHOS RNAMS THA SNYAD TZAM DU SKYE LANG {%YANG} RANG BZHIN GYIS MA SKYES PA DANG,

Все произведенные объекты, такие как физическая форма, действительно начинаются – хотя и номинально. Но ничто никогда не начинается по какой-то собственной природе.

[158]