– Все в порядке? – спросила Франческа, судорожно сжимая руки подруг. Лицо же ее стало мертвенно‑бледным.
А в воздухе висел какой‑то едкий запах – уголь, дым и что‑то еще…
Сесилия осторожно пошевелилась. И тотчас убедилась, что все ее конечности целы. Ее била дрожь, но никаких увечий она не получила.
– Думаю, что да. – Александра с трудом встала и стряхнула с юбки самые крупные куски штукатурки. – Сесил, как ты?
– Со мной все в порядке. – Помогая друг другу, Сесилия и Франческа встали и повернулись к Дженни, прятавшейся за креслом. – Дженни, ты цела?
Сначала они увидели пальцы, вцепившиеся в спинку кресла. А потом появилась и вся Дженни, поднявшаяся на ноги. Ее глаза казались круглыми, как блюдца.
– Что… это… было? – пролепетала она.
– Я довольно много времени провела на раскопках, так что могу распознать взрыв. – Александра говорила слегка дрожащим голосом, обращаясь ко всем присутствующим, но ее янтарные глаза смотрели только на Сесилию. В них стояли слезы. – Леди, мы готовы увидеть, что произошло за пределами этой комнаты? – тихо спросила герцогиня.
Сесилия рванулась к двери.
– Жан‑Ив! – в отчаянии закричала она. – Феба!…
Давясь слезами, Сесилия бежала сквозь освещенные солнцем облака пыли. Испуганные женщины метались по вестибюлю, усугубляя хаос.
Поручив наведение порядка Дженни, Сесилия устремилась в комнату Фебы. Александра и Франческа от нее не отставали. Под их ногами хрустели осколки мрамора и штукатурки. Со всех сторон доносились стоны и плач.
А между тем женщины, не получившие ранений и сумевшие быстро взять себя в руки, поспешно выводили других к главному входу.
На Сесилию же вдруг снизошло какое‑то странное спокойствие. Она внимательно осматривала нанесенный школе ущерб, но уже не слышала ни криков, ни стонов. Задыхаясь от дыма и пыли, она, однако ничего не чувствовала. И не заметила никаких следов пожара, что, впрочем, не означало, что их не было в других местах.
Вскоре стало очевидно, что пострадало в основном западное крыло дома; там, где еще совсем недавно находились офисные помещения, теперь образовался дымящийся кратер.
Сесилии ужасно хотелось побыстрее вернуться наверх, пробраться сквозь горы мусора, в которые превратился дом ее тети, и убедиться в том, что Жан‑Ив и Феба не пострадали. Но она не могла оставить раненых женщин и броситься на поиски не могла!
К счастью, в этот момент верные подруги находились рядом.
Александра была доктором археологии, а не медицины, но, занимаясь десять лет раскопками, научилась оказывать первую помощь. Герцогиня сняла перчатки, подвернула рукава и склонилась над женщиной, лежавшей в коридоре. Убедившись, что пульс и дыхание отсутствовали, она на мгновение прикрыла глаза, затем бросилась в комнату, где обучались телефонистки. Там обрушились стенные панели, ставшие ловушкой для нескольких женщин. Под панелями лежала молоденькая девушка, которой придавило ногу.
Франческа, сильная и мускулистая, несмотря на внешнюю хрупкость, уже начала собирать уцелевших женщин для уборки панелей. Сесилия присоединилась к ним. Они попытались освободить стонавшую девушку, но ничего не получалось. Несчастная плакала и кричала от невыносимой боли.