— Они окружили аэроплан и стали бросаться на него, как полоумные. Один из них даже впился зубами в материю крыла. Нападение было столь яростным, что мне пришлось отказаться от посадки на плато и срочно уводить машину в сторону Престо… Это такой городок в сотне миль от Сломанного Клыка…
— Надеюсь, вы сели благополучно, — пытался сострить зверолов.
— Благодарю вас, — сухо откликнулся Кармайкл. — Приземлившись, я обнаружил в крыле аппарата вот это…
И он протянул Алану кривой, продолговатый, заостренный предмет.
— Кажется, это зуб, — проговорил охотник, разглядывая его.
— Возьмите, — предложил пилот. — На память. Чтобы не забыть о том, что я вам рассказал.
— Никак не могу понять, чем вызвана столь трогательная забота обо мне?
— Не о вас… О мисс Дарвин.
— Тогда конечно… Будьте любезны, положите ваш подарок в нагрудный карман моей куртки и помогите дотащить этот проклятый баул до парохода…
«Кайман» оказался приземистым, неказистым суденышком с непропорционально огромными гребными колесами. Высокая труба уже изрыгала густой черный дым, что лишь добавлял сумрака в утреннюю сырую хмарь. Ричард Кармайкл помог зверолову втащить его пожитки по хлипким сходням, где их подхватил темнокожий, голый по пояс матросик в парусиновых штанах. Похоже, Алан Экзито был последним из пассажиров, что должны были подняться на борт этого парового ковчега. Остальные прогуливались у планшира на средней палубе, ожидая отхода. Избавившись от ноши, пилот и охотник направились к ним.
— Наконец-то, Алан! — взволнованно воскликнул мистер Джонсон, бросаясь к нему. — Капитан говорит, что пора отчаливать, покуда вода высокая, а вас все нету!
— Вы бы еще велели подать судно в какой-нибудь затон, — пробурчал зверолов. — Тогда бы вы меня вообще не дождались. Благодарите Дика! Это он помог мне дотащить поклажу.
— Благодарю вас, мистер Кармайкл! — всерьез воспринял его предложение поверенный в делах. — В свое оправдание могу лишь сказать, что распоряжение подать пароход к этому причалу исходило не от меня, а от портовых властей.
— О’кей! Забудем об этом.
— Забудем! — охотно согласился поверенный в делах и сразу же переключил свое внимание на авиатора: — Жаль, мистер Кармайкл, что вы не можете принять участие в нашей экспедиции.
— У вас нет аэроплана! — парировал тот. — Впрочем… Как долго продлится ваша экспедиция?
— Полагаю, недели три, не больше.
— Так вот. Если по истечении этих трех недель от вас не будет никаких известий, я постараюсь прийти вам на помощь.
— На чем? — осведомился Алан. — На вашем продырявленном «Ньюпоре»?
— Современное воздухоплавание знает и более мощные средства, — не моргнув глазом ответил пилот. — Так что позаботьтесь о разведении сигнальных костров.