Книги

Метахак

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кстати, что вы здесь делаете, Дик? — обезоруженный миролюбивым тоном собеседника, поинтересовался зверолов. — Я имею в виду — на пристани.

— Хочу проводить… вашу экспедицию.

— Точнее, мисс Дарвин?

— Ее в особенности.

— Вы всегда так… — Алан помялся, подыскивая определение. — Бьете дичь с лету?

— Если вы намерены продолжать разговор в том же тоне…

— Нет-нет! — спохватился охотник, которому вдруг расхотелось ссориться с этим бравым парнем, затянутым в моральные принципы, как в кожаный реглан авиатора. — Я не имею ничего против. Дерзайте!

— Я слышал, что вы намереваетесь подняться на Сломанный Клык…

— А что вы еще слышали?! — снова окрысился на него Алан, настроение которого в состоянии похмелья менялось, как погода в ветреный день.

— Более ничего, — невозмутимо ответил Кармайкл. — Я упомянул об этой горе лишь потому, что хотел предупредить вас, мистер Экзито…

— О чем же?

— Несколько раз я пытался подняться к ее вершине на своем «Ньюпоре», — принялся рассказывать пилот. — И однажды, пусть и с большим трудом, мне это удалось…

— И что же вы там увидели?

— Ровным счетом ничего. Облака накрывают верхушку Сломанного Клыка днем и ночью. Неред ко там гремят грозы, а дожди идут такие сильные, что по склонам горы стекают самые настоящие водопады…

— Значит, придется позаботиться о непромокаемых плащах.

— Это еще не все, мистер Экзито, — продолжал Кармайкл. — Я с трудом удерживал машину в воздухе и, обнаружив в облаках разрыв, направил ее туда. Мне хотелось немного отдохнуть и дозаправить бензобак из запасной канистры… Однако сесть мне не удалось. Едва я снизился над просветом, как из него вырвалась стая летающих тварей…

— Вы хотите сказать — птиц?!

Летчик нахмурился.

— Нет, не птиц, — пробормотал он. — Эти твари скорее напоминали крыланов, только огромных размеров, и еще… Это были не млекопитающие, а скорее пресмыкающиеся… Помимо кожистых крыльев, у них были длинные зубастые морды…

— Летающие крокодилы… Ну-ну… И что же с вами было дальше?