Книги

Линии Маннергейма. Письма и документы, тайны и открытия

22
18
20
22
24
26
28
30

Если бы это вступление твоей семьи было сделано на одно поколение ранее, ты бы мог требовать своего права быть признанным финляндским бароном со всеми из этого вытекающими последствиями – финляндский паспорт без ограничений и так далее. К сожалению, сейчас это вещь невозможная. Чтобы добиться натурализации, надо жить в стране, я думаю, пять лет, и это еще зависело бы от капризов правящей партии. Я сожалею, что не в состоянии сообщить тебе лучших новостей.

Мой отъезд приближается. 29-го сего месяца я уезжаю в Лондон (Claridge"s hotel) и 11 декабря я отплываю с моими ружьями в Индию, откуда возвращусь не ранее начала апреля.

Судя по письмам Наты, мне кажется, что ее болезнь прогрессирует – к счастью, она сама не отдает себе отчета в этом – скорее, чем я ожидал. Она сейчас находится в Парижской медицинской клинике (доктора де Мартеля), 6 rue Piccini, XVI. Если она угаснет в мое отсутствие, а я боюсь, что это будет именно так, я спрашиваю себя, сможет ли моя бедная дочь организовать все для похорон. Я могу оставить в банке сумму в ее распоряжение, но какую сумму?

Будучи в Индии, я уже не смогу принять новых мер. Следовательно, вопрос в том, чтобы все предвидеть, и я не знаю, к кому обратиться в Париже, чтобы получить точные сведения.

Я надеюсь, что у вас хорошая погода и что кузина хорошо поживает.

С наилучшими и дружескими пожеланиями.

Твой преданный Маннергейм[275].

* * *

Но по-настоящему он мог открыться только самым близким людям. И он пишет младшей сестре.

Г. Маннергейм – сестре Е. Маннергейм-Спарре

Gouvenment House, Bombay

2 января 1937 г.

Дорогая Ева,

с тяжелой душой обращаюсь к тебе, моя любимая сестра и верный друг. 31 декабря поздно ночью «Mooltan» вошел в гавань Бомбея, и в тот день бедная Ната уснула последним сном. Ее долгие мучения окончились, ее гордое, храброе сердце больше не бьется, и после многих жизненных битв ее сильная душа погрузилась в великий покой. Софи сообщила мне сегодня телеграммой о кончине Наты, и в это же время я получил письмо, которое Ната сама диктовала 17.XII. В нем она жалуется на онемение ног и отсутствие аппетита, из-за чего д<окто>р Мартель пока не хочет оперировать голень. Она говорит о намерении писать тебе, чтобы сообщить, что она решила переехать в Англию, повернувшись спиной к алчным французам. Она говорит, что надеется, что ты приедешь к ней в Лондон, и рассказывает, что собирается написать моему адвокату в Хельсинки, что пенсию начиная с 1 апреля (!) нужно будет посылать в Лондон.

Бедная маленькая Ната – глубоко трогает, когда она рассказывает, в каком отеле она думает поселиться, сколько стоит номер и т. д. Она говорит, что рада тому, что мы опять стали друзьями, и благодарит за материальную и моральную поддержку, которую я дал ей. Можешь поверить, как я сам рад тому, что мы после столь долгих лет опять нашли друг друга, поняли один другого и стали настоящими друзьями.

Жизнь удивительна, и мы часто затрудняем ее и для себя, и для других. Как много произносится напрасных слов, и каким трудным – пожалуй, невозможным – становится понимание друг друга и оценка даже добрых намерений.

Не могу выразить, как я рад тому, что решил поехать в Париж для встречи с Натой и эти годы мог помогать ей и позаботиться о том, чтобы было сделано все возможное для диагностирования и лечения болезни. У меня есть основания верить, что она скончалась, не подозревая о своем уходе, и не могу достаточно выразить признательность д<окто>ру Мартелю за то, что он сдержал обещание, то есть дал Нате жить, отмучиться и уйти, не подозревая, что конец так близок. Я несказанно благодарен провидению за то, что многие горькие моменты и воспоминания смогли изгладиться в нашей душе.

Здесь я проверял и дополнял снаряжение до сего дня, а завтра продолжу путь, чтобы успеть к 7.I. в английский охотничий лагерь близ юго-западной границы Непала. Путешествие было отдыхом, и воздух здесь не такой удушающий, как 9 лет назад. Надеюсь, что твое выздоровление продвигается, дорогая Ева, и что по возвращении домой встречу тебя окрепшей и колени твои будут в лучшем состоянии, чем во время нашей последней встречи. Многочисленные приветы вам всем.

Твой преданный брат Густав[276].

Г. Маннергейм – сестре Е. Маннергейм-Спарре

Government House, Madras

21 января 1937 г.

Дорогая Ева,