– А, конечно! Я все про него читала. – Дженни поморщилась. – Он же застрелился, да? Вот и слава богу.
Я вытаращился на нее, машинально помешивая капучино. До меня постепенно доходил смысл ее слов.
– Ты чего? – спросила она.
– Ты хочешь сказать, что я только что провел психиатрическое обследование трупа?
– Ну да. Естественно. – Она медленно кивнула. – И как он тебе?
Я описал уродство Арнольда, его запах, его мучительно медленную машинопись.
– Это-то понятно, но в целом как он тебе?
– А… ну, аффект у него уплощенный, реактивность снижена, – проговорил я. – Явных психотических симптомов нет, галлюцинаций и бреда тоже. В должной мере осознает свои действия, выражает сожаление. Способен понять…
– Да нет же, нет. Я не имела в виду полное обследование психического здоровья. Я спрашиваю – он
– Не понимаю, Дженни, что ты хочешь услышать от меня. – Я пожал плечами.
– Тебе не показалось, что он типа криповатый? – Она провела пальцем по краю чашки. – От него не было таких вибраций?
– Каких еще вибраций?
– Шохом, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
Я подул на кофе и как следует отхлебнул. И подавил гримасу, чтобы не показать, что обжегся. Дженни любила розыгрыши.
– Да не было от него никаких вибраций. Я вообще не знаю, что это за вибрации такие. – Несколько секунд я смотрел Дженни в глаза. Она даже не моргнула. – Никакой опасности я не ощущал, – добавил я. – У него же гемиплегия.
– Я имею в виду не опасность, а просто некоторую…
– Что?
– Брезгливость.
– Ну да, пахло от него омерзительно.
– Прекрати! Опять ты за свое! – Она даже хлопнула ладонью по столу. – Почему ты никогда не говоришь прямо…