Лие хотелось закричать. Хотелось упасть на землю и кататься, расцарапывая ногтями изуродованные щеки, хотелось снять с себя кожу – но она лишь вынула коробочку с пудрой и взяла пуховку. Надо привести лицо в порядок, улыбнуться, надеть маску благовоспитанной девушки и жить дальше.
Свадебный поезд отправлялся через час.
Послышался шорох – приставленный к юрте орк поднял полог, и Лия увидела Авриля. Вот о ком она теперь волновалась почти так же, как о себе! Узнав о вчерашнем покушении, Лия горячо поблагодарила Двоих за то, что полковник Блэкмур оказался рядом.
– Как вы? – спросила она, подумав: «Вот мой будущий муж. И он смотрит на меня не с брезгливым презрением, а так, словно все в порядке».
Ее будущий муж был одет в тот самый алый костюм, в котором Лия встретила его в саду Гейба Рори. К плечу была приколота брошь в виде летящего аиста – Лия вспомнила, что это один из оркувендских символов, – а прическу удерживали деревянные палочки, украшенные сердоликами. Лия невольно отметила, что макияж Авриля стал очень сдержанным: едва заметно подведены брови и припудрены щеки, вот и все.
Он выглядел ярким, но Лия подумала, что весь облик Авриля похож на выцветающий кокон, из которого вот-вот вырвется бабочка – или дракон.
– Если бы не наш дорогой полковник, я сейчас бы с вами не разговаривал, – улыбнулся Авриль, словно собственная смерть невероятно забавляла его. – Интересно, чем теперь занят его величество Малоун?
Лия пожала плечами. Неужели король настолько ослеплен и испуган, что сам приложил руку к покушению на бисалли?
– Это ведь магия, – сказала она. – Разве его величество умеет колдовать?
Авриль беспечно махнул рукой. Он был таким легким, спокойным и светлым, что Лия невольно почувствовала себя лучше.
– Ему не обязательно уметь. Он просто вложил свою кровь в заклинание, и это усилило его при броске. Должно быть, кто-то наплел ему, что есть способ, при котором можно остаться в безопасности.
– А ваша сестра? – спросила Лия. – Что теперь будет с ней?
Авриль пожал плечами.
– Я заберу ее у Гранвилла, это самое главное. Остальное уже детали. Но дело не в этом! – вдруг воскликнул он, словно вспомнил о чем-то важном. – Я кое-что для вас придумала. Это поможет вам взбодриться и кое-что понять.
– И что же это? – спросила Лия.
Улыбка Авриля стала мягче.
– Идемте, – произнес он и протянул ей руку.
Они вышли из юрты, и Лия увидела толпу орков. При виде принцессы они захлопали в ладоши, заулыбались ей, и она вдруг поняла, что они смотрят на нее так, словно с ее лицом все в порядке. Никто не таращил глаза, как на пугающую диковинку, никто не разевал рот от изумления, и Лия почувствовала, как страх и презрение к себе вдруг сделали крошечный шажок назад.
Она улыбнулась и негромко сказала:
– Спасибо вам. Спасибо вам всем за приют и помощь.