Книги

Дневник пропавшей Примроуз

22
18
20
22
24
26
28
30

Авелина покусывала костяшки пальцев. Гарольд грыз ногти. Мистер Либерман грел у огня свои шишковатые руки. Тётя Лилиан взбила подушку у себя за спиной, придав ей аккуратную квадратную форму. Несмотря на тёплый приём, Авелина не могла расслабиться и чувствовала, что другие тоже слегка нервничают. Всё складывалось удачно: сейчас они узнают что-то важное об истории из книжки, и это должно стать ключом к разгадке тайны исчезновения Примроуз. И всё-таки Авелина не была до конца уверена, хочет ли она узнать всю правду. Так ждёшь результатов школьных экзаменов: отчаянно надеешься, что ты справился, но одновременно готов закрыть глаза и заткнуть уши на случай, если провалился.

Вошла миссис Фитцуильям с подносом, и мистер Либерман встал, чтобы ей помочь.

– Вот, мои дорогие, чай с пирогом – угощайтесь, рада разделить его с вами.

У Авелины от голода урчало в животе, и она взяла большой кусок, который оказался поджаристым, сладким и безумно вкусным.

– Значит, ты племянница Лилиан? – спросила миссис Фитцуильям.

– Угу, – кивнула Авелина с полным ртом.

Повернувшись к тёте Лилиан, миссис Фитцуильям начала разливать чай.

– Я уверена, вы счастливы, что Авелина решила погостить у вас какое-то время.

– Сомневаюсь, что «решила» в данном случае подходящее слово, – сухо отозвалась тётя Лилиан. – Но да, я рада, что она здесь.

– Нам бы очень пригодились ваши знания местной культуры, Эдит, – начал мистер Либерман, в кои-то веки пожелавший сразу перейти к делу. – Будь я чуть более учёным человеком, я бы оставил вас в покое, но у нас есть вопрос, ответ на который мы не можем отыскать ни в одном из доступных источников, и Авелина подумала, что вы как знаток обычаев этого края сможете решить нашу головоломку.

– Я рада, что вы все пришли, – сказала миссис Фитцуильям и повернулась к Авелине. – Чем я могу вам помочь?

Авелина взглядом попросила поддержки у мистера Либермана. Тот кивнул ей и активно заморгал, выражая одобрение. Авелина потянулась за рюкзаком, вытащила книгу с историями о призраках и протянула её миссис Фитцуильям:

– Я купила её у мистера Либермана – так мы познакомились.

– Ну и что тут у нас? – спросила старая леди, вертя книгу в руках. – А, местные призраки: я не уверена, что читала именно это издание.

– Но вам знакомы эти легенды? – спросил мистер Либерман, подавшись вперёд.

– Не знаю, давайте посмотрим, – и миссис Фитцуильям раскрыла книгу, чтобы посмотреть содержание. – Ах да, «Бухта Чёрной Трясины» – когда-то это было очень дурное место. В любом случае, ночью там лучше не показываться. И «Автобус-призрак»: моя приятельница как-то говорила, что видела его, но никто из нас ей не поверил. Она всегда любила приврать. Эти легенды знакомы всем, кто долгое время прожил в этих местах. Везде есть свои призраки – верно, мистер Либерман?

– Да-да, совершенно верно, – признал мистер Либерман. – Но есть один рассказ, который требует ваших разъяснений – да, Авелина?

Авелина поднялась со своего места и присела рядом с креслом миссис Фитц-уильям.

– Взгляните на последнюю историю, – сказала она. – «Леди в волнах».

В камине стрельнуло полено. На лице миссис Фитцуильям не отразилось никаких эмоций, когда она увидела сплошные чёрные полосы, скрывшие напечатанный текст. Она сняла очки и вздохнула: