Тётя Лилиан неуверенно направилась к двери, Авелина кралась за ней по пятам, стараясь стать как можно незаметнее.
Пальто на вешалке слегка задрожали.
Держась от входа на расстоянии вытянутой руки, тётя Лилиан сняла цепочку и открыла дверь.
Кто-то высокий и крупный загородил дверной проём, и раздался скрипучий, как старый паркет, голос:
– А, добрый вечер, Лилиан. Надеюсь, я не испортил вам этот холодный вечер?
– Мистер Либерман! – вскричала Авелина.
– Вот тебя-то я и ищу, – заявил мистер Либерман. – Идём, Авелина, нас уже ждут!
Почему мы не можем просто нормально отпраздновать Хеллоуин, как все остальные?
Глава 8
Пугала в ночи
Гарольд маячил за спиной мистера Либермана, как верная тень. Своей тощей комплекцией и лохматой чёлкой он сразу же напомнил Авелине пугала во дворах. Засунув в рот кончик безымянного пальца, он обгрызал ноготь, как собака – кость.
Тётя Лилиан предложила обоим погреться в доме и провела их в гостиную, где они теперь нервно переминались с ноги на ногу, держа руки в карманах. Когда Авелина снова села, мистер Либерман прищурился:
– Милая, с тобой всё хорошо? У тебя такой вид, словно к тебе в гости заходил вампир!
– Всё в порядке, – отрезала тётя Лилиан. – Так в чём дело, Эрнст?
Мистер Либерман встревоженно покосился на Авелину.
Решив принять удар на себя, Авелина постаралась как можно короче объяснить тёте, что теперь они
– Только что позвонил единственный человек, который может пролить какой-то свет на эту загадку, и она сказала, что свободна сегодня вечером, – сообщил мистер Либерман. – Это Эдит Фитцуильям, вы знаете её? – обратился он к тёте Лилиан.
– Не думаю, – ответила она.
– Она специализируется на местном фольклоре, – пояснил мистер Либерман. – Авелина и Гарольд подумали, что она сможет им помочь. Почему бы вам не поехать с нами?