– А теперь, сударыня Маргот, – сказал он. – Самое веселое. Нам нельзя спать, иначе слуги Хаоса иначе нас найдут.
– А говорить можно?
– Лучше тихонечко. И да, сударыня, ты испытаешь огромный страх, когда они будут поблизости. Не выдай себя, как в деревне. Не обращай на них внимания, они пошарят и отстанут.
Я кивнула. Глаза закрывались, хотя сердце и билось как сумасшедшее. Я достала из сумки воду, взяла рубашку, оторвала у нее рукав и намочила его, опустилась на колени, отерла Питеру лицо и влила ему в рот немного воды.
– Вот другое дело, сударыня моя. А теперь давай страшные истории – чтобы не спать!
Мы сидели до утра, пытаясь не заснуть. Питер погибал и пропадал, и я не знала, что с этим делать. Дыхание у него то замедлялось совсем, то становилось частым и прерывистым, и сердце билось либо едва слышно, либо площадным набатом.
Спать мне в какой‑то момент перехотелось, но это было измененное состояние сознания. Мы с Джеком рассказывали друг друга страшилки, изнаночные и наши, но строго шепотом, потому что слуги Хаоса влачились рядом, все никак не могли нас заметить, но – так или иначе – иногда появлялись. Ходили совсем близко, будто принюхивались. Я даже боялась, что на бусы наступят, и каждый раз покрывалась холодным потом. Джек, мой главный союзник, явно беспокоился, что у нас один край не защищен.
Я в очередной раз протерла лоб Питера холодной тряпкой и в очередной же раз задалась вопросом, когда все это кончится, потому что светлеть должно было начать рано, а не светлело, несмотря на все эти забавные страшилки про красную руку и черных всадников. И Питер дышал все тяжелее – будто уже не мог дышать вовсе, и я чувствовала невыносимую вину. Но сделать ничего не могла.
– Когда рассветет? – спросила я шепотом у Джека.
– Я сам не знаю, сударыня. А что, очень спать хочется?
– Мне хочется, чтобы эти двое исчезли уже, а Питер проснулся живым и здоровым.
Джек скорчил недовольную мину. Я посмотрела на него повнимательнее и прошипела:
– Что? Ну что ты мне недоговариваешь, бесенок?
Рядом примялась трава, и я задохнулась, зажала рот рукой. Так и есть, явился тонкий, будто на мой зов. Джек страшно завращал глазами, и я поняла, что нужно срочно, во что бы то ни стало, что‑то предпринять. Грудная клетка Питера вздымалась и опускалась в рваном, дерганом ритме. Я вытерла ладонь о рубашку и закрыла ему рот, чтобы ничего не было слышно. Питера выгнуло в спине, будто дышать оказалось нечем, а малой вдруг сдернул мою руку с его рта.
Звук сразу стал громче, и слуги Хаоса будто насторожились. Джек сделал мне глазами. Я уже давно поняла, что он на что‑то намекает, но вот на что – большой вопрос. Питер задохнулся в хрипе. Толстый и тонкий (а это все же оказались они) остановились, один около деревца и бус, второй – около Джековой заколки. Повели носами, будто учуяли что‑то. Тут я поняла, что дело пахнет дурно, и возможно, даже керосином. Джек еще раз страшно на меня глянул, и я снова не догадалась, чего он от меня хочет.
А потом Питер зашелся кашлем. Я посмотрела на его болезненные, обметанные губы, поглядела на совсем насторожившихся слуг Хаоса – и к этим самым губам приникла, закрывая глаза. Конечно, это был не поцелуй, это было черт знает что, но я почувствовала, как вместе с моим прикосновением у Питера уходит хрип из легких, как хорошо и спокойно он начинает дышать. Покраснела я все равно, как помидор, – щеки горели ужасно, но Джек и не думал смеяться.
А потом я услышала, что трава шелестит, приминается, то ли к нам, то ли от нас, но легкого прикосновения прервать не посмела. Через некоторое время стало понятно, что шаги удаляются. В этот момент взошло солнце.
Я оторвалась от губ Питера и посмотрела на Джека. Тот явно не одобрял происходящего и при этом радовался, что бледно‑розовый диск вкатился на небосклон.
Я вздохнула и огляделась. Тонкий и толстый входили в деревню, и я знала, что сегодня они нас больше не потревожат. Напряженность метнулась в запястье, а потом еще неизвестно куда, и я успокоилась, по жилам и венам разлилось тепло, такое тепло, которого я еще не знала. Горячее, невыносимое, но не жар.