Coubrech: Si, rak.
Bonfil: Ecco, vi servo.
Pamela Fanciula, A. I, s. 15.
Бонфил: Соблаговолите выпить с нами.
Кубрек: От чая не отказываются.
Артур: Этот напиток полезен.
Бонфил: Хотите арак?
Кубрек: Да.
Бонфил: Я угощаю.
Памела Фанчилла (ит.)
530
«Хитрая вдова» (1748) — комедия итальянского драматурга Карло Гольдони (1707-1793), в которой высмеиваются быт и нравы аристократии.
531
... не с молоком, а с араком. — Арак — крепкий спиртной напиток, изготовляемый в Азии из риса или сока пальм.
532
«Памела Фанчилла» (1751) — комедия Гольдони.
533
Прощайте, старцы!.. Ведь после смерти счастья и в богатстве нет. — Эсхил. Персы, 840-2 (пер. С. Апта).
534
«Илиада», XXII, 500-501. (Примеч. автора).