Проходили годы. Из стройного и привлекательного юноши он постепенно превратился в заросшего, грязного и неухоженного бродягу, для которого женщины перестали существовать. Но не то с деньгами. Даже в тюрьме, где, казалось, о чем-то, кроме свободы, и думать было смешно, он вновь и вновь рисовал в своем воображении будущее, которого без денег не смыслил. Да, он станет сказочно богатым и посвятит остаток жизни пирушкам, женщинам и карточным играм. Ради этой мечты он и сносил все тяготы тюремного бытия.
Однако пришла свобода, а почти ничего в его образе жизни не изменилось. Все те же грязные чердаки, опустившиеся дружки. Судьба, казалось, смеялась над ним.
Встреча с Джозефом и графом Сленсером круто изменила его жизнь. Вернее, их с Гейнсборо жизнь, ведь теперь они были почти одно целое: постоянно вместе, все задания графа выполняли вдвоем. Понятно, что пригласил их Сленсер к себе не в качестве казначеев или управляющих банками, но между прежней их жизнью и нынешней была огромная пропасть. Отдельные комнаты у каждого, оружие, прекрасное питание, постоянно набитые деньгами карманы – вот далеко не полный перечень удобств, которыми окружил их граф. Да, иногда он поручал им выполнять грязные дела, попадись, они могли бы лишиться головы, но на случай неудачи Сленсер обещал им покровительство, твердо уверял, что своими деньгами спасет их от тюрьмы или виселицы. Но о таком исходе при его расчетливости думать не приходилось, такое было почти исключено.
Сленсер был щедр не только на обещания. Чем грязнее поручение, тем щедрее он платил. А поскольку таких дел было немало, то и друзья нередко принимали от своего хозяина очередную кругленькую сумму. Уже сейчас Джон имел довольно прилично, благодаря чему мог бы начать свое дело и жить безбедно. Другой на его месте так и поступил бы. Но это другой. Джон же был верен своей давней мечте. Поэтому сколь бы ни были щедры подачки графа, они, по большому счету, оставались все же подачками. На них не сколотишь такого состояния, как у Сленсера. А Джону очень хотелось поменяться местами со своим хозяином! Жить так же шикарно, как и он. Вот цель, вот предел мечтаний. Джон терпеливо ждал своего часа.
И однажды он настал. Нет, богатство не принесли ему на блюдце, сказав: бери, мол, дорогой, не обидь отказом. Нет, оно было далеко, очень далеко, но теперь Джон знал наверняка: оно есть и может круто изменить его судьбу, если все сложится благоприятно. Для него и для брата Роберта.
Молодчина все-таки Роберт, не забыл о брате. В свое время Джон вытащил его из грязи, свел со Сленсером, который помог ему вернуться в море. Шутка ли: снарядил для него корабль, команду, только действуй. Правда, нужно было делиться со Сленсером добытыми трофеями, но ведь это мелочь по сравнению с тем, что граф дал Роберту стартовый капитал, вернее – возможность его заработать. И Джону было приятно, что брат при деле, имеет возможность сколачивать состояние.
Так прошло несколько лет. Все, казалось, были довольны отведенными им ролями и ничего в этой жизни не собирались менять.
Но вот очередное прибытие Роберта в Лондон после долгих и, по его словам, удачных похождений в Атлантике, круто изменило взгляды Джона на жизнь. Вернее не само прибытие, а разговор, который состоялся между братьями во время стоянки «Джины» и «Айны» в Лондонском порту. В тот день Джон, узнав от графа о прибытии брата, отправился к нему на корабль. Пока шла разгрузка трюмов, загрузка провиантом, братья распили в каюте Роберта бутылку рома, долго расспрашивали друг друга о жизни, ее проблемах и обо всем, о чем обычно говорят знакомые и близкие люди после долгой разлуки. Роберт заметил, что давно хочет брату что-то сказать, да все не приходилось. Роберт подошел к двери, прислушался, никто ли не подслушивает, посетовал, что здесь все может иметь уши, и предложил продолжить разговор на берегу.
Долго сидели в тот день братья в одном из кабаков. Джон был ошеломлен услышанным. Он завороженными глазами смотрел на брата, боялся шевельнуться, чтобы не пропустить ни одной детали в удивительнейшем рассказе Роберта. Поведанное казалось невероятным. Несметные сокровища на одном из островов Атлантики! Это не иначе, как сладкая сказка.
– Чтобы сделать эту сказку былью, брат, немало пота нам пришлось пролить. А уж о крови и говорить нечего. Сколько наших с Бернсом людей погибло, прежде чем клад стал реальностью. Мне пришлось долго уговаривать экипажи обоих кораблей, что такая заначка на черный день необходима. Иначе все уже давно было бы пропито и спущено на девок в кабаках Ямайки и Тортуги. Не забывай, что о существовании этого клада не знает даже Сленсер, а это тоже чего-то стоит. Нужно иметь крепкие нервы и незаурядную выдержку, чтобы не расколоться перед этим твердым орешком, ведь он сам не против кого угодно облапошить. Как начинает расспрашивать о размере добычи да проверять, не мала ли его доля, не обманываю ли его. Ох…
Очередная порция рома отправилась в желудки братьев.
– То, что я задумал, позволит стать нам с тобой богаче самого Сленсера. Впрочем, почему едва ли? Совершенно точно можно сказать: богаче, но только если мне удастся убрать со своего пути лишние рты из «Айны» и «Джины» и даже моего помощника Бэнкса, с которым мы это дельце планируем провернуть. Но не будем забегать вперед. Посмотрим, что получится. А должно получиться. Не грешно выпить за удачу. Держи, брат.
Роберт надолго замолчал, медленно разжевал кусок телятины, видно было, что он напряженно думает. Джон решил не мешать ему, справедливо полагая, что любая его фраза в этот момент будет ни к чему. Для его же пользы, если сейчас будет говорить брат. И тот продолжил:
– После всего я обязательно разыщу тебя и Томаса. Собственно, зачем вас искать? Ты пока что продолжай служить Сленсеру, а Томас никогда не покидает свою цирюльню в Дувре. Я ему, кстати, ни о чем пока не рассказывал. Объяснил, как ему поступать в той или иной ситуации, о кладе же – ни слова. Впрочем, к чему пустые разговоры? Перейдем к главному.
Роберт отложил телятину, отодвинул на край стола ром и, облокотившись всем телом, подался вперед, чтобы быть поближе к собеседнику. Лицо его посуровело. Джон почувствовал важность момента и весь застыл в ожидании, ему показалось, что сейчас брат доверит ему какую-то страшную тайну.
– Но может случиться всякое. И провал тоже. Или еще хуже – смерть. Не исключен вариант, что команда вдруг взбунтуется, я сяду в калошу. Всякое бывает. Вот на этот случай я хочу посвятить тебя в тайну. Дам тебе координаты острова и места, где спрятаны сокровища.
Роберт на минуту отвлекся от разговора, пытаясь смахнуть со стола невидимую крошку, тем временем наблюдая краем глаза за братом.
– Похвально, брат, похвально. Вижу, тебе можно доверять. Не схватил ты меня за ворот, не вскричал: «Быстрее говори, где золото!». Мне очень не хотелось бы, чтобы ты сегодня получил от меня карту, а завтра отправился за сокровищами сам.
– Ты же знаешь, что я так не поступлю. К чему пустые разговоры?
– Так говорят, когда ничего не имеют или нечего терять. Богатство кружит голову любому, человек тогда сам себя не узнает. Думал ли я, плечом к плечу сражаясь со своими матросами против неприятеля, что наступит момент, когда я своими руками отправлю их на тот свет? Или что это будет сделано по моей команде, какая тут к дьяволу разница? Но я сделаю это, брат. Потому что сокровище, разделенное на большое количество людей, это уже не сокровище, а так, жалкие крохи. А вот если богатство достается одному, двум, трем – это совсем другое дело. Новая жизнь, о которой мы с тобой, Джон, раньше и не мечтали.