Книги

Жемчужина для Владыки моря

22
18
20
22
24
26
28
30

— Предпочитаешь читать, сидя на полу?

Эрика встрепенулась и открыла глаза, которые зажмурила при падении, и только сейчас заметила протянутую мужскую руку. Чуть помешкав, Эрика приняла помощь.

— Видела бы тебя сейчас Анна, — Ричард снисходительно ухмылялся, глядя, как Эрика тщетно пытается привести платье в более менее приличный вид.

Девушка встрепенулась и принялась озираться, высматривая гувернантку.

— Если ты ищешь Анну, то ее тут нет, — Нигель с интересом следил за тем, что же Эрика будет делать дальше. Выглядела она растрепанной, и показываться в таком виде перед прислугой было недопустимо. В любом другом доме — не у Нигелей. Прислуга Ричарда видела и не такое, поэтому была приучена спокойно реагировать на внешний вид господ. Но Эрика об этом не знала.

Заметив его насмешливый взгляд, девушка фыркнула:

— Вообще-то я искала книгу.

— Судя по тому, что творится в библиотеке, — Ричард красноречивым взглядом обвел учиненный Эрикой беспорядок, — поиски были бурными и плодотворными.

Эрика покраснела:

— Я приберусь…

— Вот еще! Для этого есть слуги, — Ричард недовольно скривился. — Леди Вильгефорц нир Нигель может устроить и бОльший беспорядок в этом доме, а потом заставить слуг убрать за нею. А потом снова устроить и снова заставить убрать…

Девушка сжалась. Слова хозяина дома падали, словно булыжники, тяжелые и бездушные. Свалится такой на ногу — ему хоть бы что, а тебе ужасно больно и след потом останется.

Заметив ее оторопь, Ричард резко сменил тему:

— Нашла, что искала?

Спохватившись, Эрика принялась листать книгу:

— Не знаю пока. Я хотела почитать что-нибудь о восьминогах. Это почти как русалки, только…

— Я знаю, кто они такие, — Ричард оборвал ее, не дав договорить, — я прочел много книг, не нужно смотреть на меня с таким благоговейным ужасом. Это все сказки.

— Действительно, сказки?.. — Эрика протянула задумчиво. — Я никак не могу понять, действительно это все выдумки или в этих книгах описание реальных событий, — она кивнула на беспорядочно рассыпанные по полу библиотеки книги. — Они написаны так сухо и подробно, как обычно в исторических хрониках пишут, но при этом рассказывают о таких диковинных вещах…

В глазах Ричарда скользнуло что-то похожее на уважение:

— Первый раз встречаю столь начитанную юную девушку. А тебе самой-то что кажется?