«Тогда ты умрешь, тело твое превратится в морскую пену, а душа останется у меня навсегда, — от этого мыслеобраза, пропитанного злой иронией и издевкой, Таура вздрогнул. Ведьма продолжала говорить, — Но ты сможешь закончить свое испытание раньше срока, просто нырнув в морскую воду. Пара минут страданий, и океан вернет тебе твой родной облик, а твоя душа и магия возвратятся к тебе. В противном случае я воспользуюсь ими по своему разумению. Чистая душа нынче огромная ценность, даже на дне морском».
В трюме затонувшего корабля повисла тишина, нарушаемая только журчанием пузырьков воздуха, вырывающихся из щелей в прогнивших досках.
«Ну, что, ты согласен на мои условия?» — Морза хитро улыбнулась, ожидая услышать отказ и намереваясь озвучить красивому юноше, сыну Владыки моря, другое соблазнительное предложение.
«Согласен», — мысли Тауры были тверды и прямы, и Морза лишь досадливо фыркнула про себя.
«Ну, что же… Таково твое решение, не пожалей о нем… Нам нужно подняться на поверхность», — она решительно потянула юношу вон из трюма.
«Зачем?» — тот попытался вывернуться, но тонкие пальцы ведьмы оказались неожиданно крепкими.
Морза фыркнула, на сей раз вслух, отчего из ее точеного носа вверх рванулась стайка пузырьков воздуха:
«Во-первых, для ритуала мне потребуется огонь, а под водой он не горит. А во-вторых… люди не умеют дышать под водой. Ты же ведь не хочешь захлебнуться, так и не увидев ту, ради которой принес столь большую жертву?»
— Человек за бортом! Паруса к ветру! Сбавить ход!
У носа фариды скопились матросы во главе с капитаном, и все они с тревогой вглядывались в морские волны.
— Бросить спасательный круг! — капитан, рослый немолодой мужчина, уже отдавал команды. — А ну, живее, береговые крысы, шевелись!
Шум и суета возле борта привлекли внимание хозяина судна. Лорд Нигель передал штурвал рулевому и уверенной походкой заправского моряка направился на нос судна.
— Что у вас здесь происходит? — он спросил хрипло, словно только что поднялся с постели, хотя все это время провел на корме у руля. Недовольно скривился, прочистил горло и сплюнул за борт.
— Человек за бортом, милорд! — капитан махнул рукой в сторону утопленника.
Нигель едва бросил взгляд на волны: среди пенных барашков покачивалось тело мужчины, распластавшегося ничком на обломке доски. Лица его видно не было, только длинные темные волосы, разметавшиеся по обнаженным плечам.
— Так киньте ему спасательный круг, — он недовольно кривил губы, вытирая их очередным белоснежным платком. Скомкав использованную ткань, он брезгливо вышвырнул ее за борт.
— Кидали, сэр! Только он не может его поймать, он без сознания. А может, и вовсе, утонул, — при этих словах капитан побледнел, украдкой осенив себя ритуальным знамением.
— Да, нет, — кто-то из матросов пытался рассматривать тело в волнах, — вроде, дышит еще. Чудом за доску зацепился.
— Чудом, говоришь? — Ричард наклонился над бортом, разглядывая потерпевшего крушение с тем же досадливым интересом, с которым рассматривают комара, прилетевшего испить твоей крови. И в твоей власти, прихлопнуть наглую мошку или просто прогнать прочь, позволив жить дальше. — Интересно, где на его теле расположено это самое «чудо»? Может, он им же и за круг зацепится?