Книги

Жан Расин и другие

22
18
20
22
24
26
28
30

Роксана.

Есть верный путь снискать прощение султана.Веля тебя казнить, я искуплю винуИ, более того, его любовь верну,Свои провинности твоею кровью смою.Но я тебя люблю всем сердцем, всей душою…

Баязид.

Чтоб жизнь свою спасти, тебе моя нужна;Вот и возьми ее – в твоих руках она.Ты голову мою к ногам султана сложишьИ в сердце у него вновь воцариться сможешь.

Роксана.

И ты решаешься мне это говорить?Лишь в сердце у тебя желаю я царить!Неужто, пробудясь от сладкого обмана,Опять утешусь я вниманием султана?Неужто же беречь я буду жизнь свою,Когда погибнешь ты? О, я тебе даю,Отчаянье свое и слабость обнаружа,Против себя самой могучее оружье!Царевич, торжествуй – меня ты победил.Мне без твоей любви жить не достанет сил,И коль погибнешь ты, вослед тебе уйду я.

Но когда сомневаться в подлинной причине холодности Баязида для Роксаны становится уже невозможно, в неистовую страсть вплетается изощренная жестокость:

Мою соперницу палач казнит сейчас,Но в смертный миг она пусть видит вместе нас.Когда ж свершится казнь, ты в брак со мною вступишьИ лишь такой ценой мое прощенье купишь —К спасенью для тебя пути иного нет.

Конечно, этой зловещей мечте Баязид не даст сбыться. Но как подходит мрачной жажде мести и тот способ, которым она все же осуществляется! За дверями покоев султанши ждут немые рабы, и как только Баязид выйдет от Роксаны, они исполнят заранее отданный приказ удавить его. Так что когда Роксана, взбешенная мольбами Баязида пощадить Аталиду, велит ему удалиться, – это значит, что она посылает его на казнь. Так страшна, смертоносна страсть Роксаны.

Но одна ли эта страсть причиной гибели Баязида? В пьесах Расина, начиная с «Александра» и за исключением «Береники», неизменно появляется пара женских персонажей, связанных соперничеством, – не обязательно любовным – и противопоставленных как гордыня и кротость, необузданность и мягкость, властность и нежность. Что касается «неистовой» женской натуры, Гермионы или Агриппины, то при всей противоречивости раздирающих их чувств, облик их ясен, черты определенны и легко постижимы. Но тихие смиренницы оказываются гораздо сложнее. Юния – не столь частый у Расина образец душевной цельности – здесь стоит особняком.

Но благородная Андромаха была способна на ложь во спасение и самообман. И с невинной, любящей и любимой Аталидой все обстоит непросто; узнав об участи, постигшей Баязида, она восклицает:

Так вот каков итог бесплодных ухищрений,Упреков роковых, неправых подозрений:Рукою палача возлюбленный убит.Вина за эту смерть на мне одной лежит!Жестокая судьба, его ты осудила,Хоть должен был не он, а я сойти в могилу.Я подозрительна, увы, была к нему.Обязан смертью он безумью моему.Нет, не соперница его на казнь послалаИ не Мурад, а я, коль скоро не прервалаУз, что, соединив царевича со мной,Вдруг стали для него погибельной петлей.Но об опасности, ему грозящей, зная,Дабы спасти его, давно была должна яПожертвовать собой и жизнь прервать свою,А я все медлила. Так что же я стою?Ведь это так легко: достаточно удара,Чтоб справедливая меня постигла кара.Властители, чей трон мог Баязид занять, —Из вас славнейшим он был доблестью подстать;Ты, мать его, что, наш союз благословляя,Не знала, сколь строга судьба к нам будет злая;Обманутый визирь, и вы, его друзья;Моя соперница – всех призываю я:Сойдитесь покарать меня за преступленье,Терзайте тень мою, воздайте мне отмщенье!

И закалывается – прямо на сцене, на глазах у зрителей, чего правила драматического искусства рекомендовали избегать. Этот монолог завершает трагедию, следовательно, занимает место, отводимое обычно для ее «морали»; во всяком случае опровергнуть обвинения Аталиды самой себе уже ничто не может.

И вправду, страсть Роксаны губительна потому, что ее формула – «Люби меня, или я тебя убью». А любовь Аталиды для того, чтобы нести спасение, должна быть совершенной, очиститься от всякого себялюбия, от малейшей примеси ревности и выражаться словами: «Люби кого угодно, только живи». Ее самоотречение обретет смысл только в том случае, если будет беспредельным – и беспредельно искренним.

Что час испытания рано или поздно настанет, Баязид и Аталида, конечно, догадываются, но странным образом у них ничего не заготовлено к этому часу. Беспечные, непредусмотрительные, импульсивные «восточные» характеры! Все будет зависеть от первого порыва страсти. А страсть, пока Баязид рядом с Аталидой и она верит его клятвам, подсказывает ей слова самой бескорыстной и одновременно самой деятельной, зрелой женской любви, не стесненной никакими предрассудками, презирающей все побрякушки гордыни:

Я тоже не люблю ни лгать, ни лицемерить.С Роксаной о тебе толкуя, всякий разБоялась я зардеть и этим выдать нас,Хоть ложь моя была спасительною ложью.Но вот теперь грозит погибель мне – и что же?Ты сделать для меня не хочешь ничего.Ведь ей достаточно и слова одного —Не клятвы верности, а ласкового слова:В душе она давно тебя простить готова…Она в отчаяньи, в тоске, а это значит,Что коль решение ты переменишь вдруг,Оружье выпадет у ней само из рук.Так отврати же казнь приветливою речью…Иди, и у меня совета не проси.Что хочешь говори, но жизнь свою спаси.

Но когда Баязид, повинуясь, и в самом деле отправляется к Роксане в надежде снова смягчить ее уклончивыми речами и еще на какой-то миг оттянуть развязку, у Аталиды появляются основания заклинать саму себя:

Ты, ревность черная, молю, усни в груди,Самоотверженность моей любви щади;О том, что он с другой, нашептывать не надо;Не смеешь ты точить мне в душу капли яда.Пусть лучше сердце мне напоминает вновь,Что приведет на трон его моя любовь.

Тщетно. Баязида, упоенного удачей своего свидания с Роксаной, Аталида встречает не упреками, не гневом ревности, но тем, что гораздо невыносимее: уверенностью в его измене и шантажом с помощью кроткого самопожертвования. Так сказать – «Будь счастлив, дорогой, не думай обо мне; а я – чтобы не мешать тебе, я просто умру» именно соблазн такого шантажа и сумела превозмочь в себе Береника:

Баязид.

Но что с тобой, скажи? Ты плачешь?

Аталида.

Ничего.Всегда хотела я лишь счастья твоего.Любимый, ты спасен – подобно это чуду,Тебя опасности я подвергать не буду.Я много думала и поняла, скорбя,Что стала представлять угрозу для тебя,Но в жертву жизнь свою без страха принесу я,Дабы любимому не дать погибнуть всуе.Я так ждала, что смерть моей мольбе воймет,До рокового дня меня к себе возьмет,Даруя мне покой, – но это бы нималоВступить с Роксаной в брак тебе не помешало…

Оказывается, приносить себя в жертву – вещь непосильная. Трудно, почти невозможно, скрывать жертву от того, ради кого она приносится, и не ждать от него награды и вечных угрызений… Чем может ответить влюбленный на такую жертвенность паче укора? Разумеется, Баязид спешит разрушить все, чего, повинуясь приказу Аталиды, он добился у Роксаны, и своей нарочитой холодностью зароняет в сердце султанши худшие подозрения – то есть делает еще один шаг навстречу гибели. Остается последняя надежда: Роксана любит Баязида, в ее душе эта страсть будет бороться с ревностью и оскорбленной гордостью, и кто знает, быть может, и победит. Но и тут в самое ответственное мгновение Аталида попадается в расставленную Роксаной ловушку, не находит в себе сил скрыть отчаяние и тревогу; ее обморок позволяет хлопочущим над ней служанкам Роксаны обнаружить спрятанное на груди письмо Баязида – неопровержимую улику, последнее доказательство. Спасение становится невозможно. Вина за гибель Баязида и вправду ложится на любящую и кроткую Аталиду так же, как и на ревнивую Роксану, и на жестокого Мурада. А между тем Аталида действительно любит Баязида, действительно готова отдать свою жизнь взамен его. Вина ее, конечно, невольная.

Но в том-то и дело, что в «Баязиде» никому не дано прорваться за пределы природы, а природа отравляет ядом себялюбия даже самые чистые души. В жизни эта страшная работа может совершаться открыто и явно, у всех на глазах, а может протекать тайно, в тех глубинах сердца, куда ничей взгляд (особенно же свой собственный) проникнуть не может. В действии «Баязида» сокровенные, «подземные» порок и слабость словно материализуются и убивают. Губят именно то существо, чья жизнь для разумной, любящей, открытой части души дороже всего на свете.

И это столь важно для Расина, что сам предмет таких учительных, беззаветных и смертоносных чувств двух женщин, Баязид, оказывается обделенным авторским вниманием и (едва ли не единственный случай в расиновском театре) почти лишенным измерения в глубину, а потому, в сущности, почти не определяет действия. Он присутствует только как необходимое для движения сюжета звено, откликаясь так или иначе на призывы, мольбы и угрозы, исходящие от Роксаны, Аталиды или Акомата. У него есть роль и место в разыгрывающейся драме, но своей внутренней драмы нет. Не зря же он не произносит монологов-исповедей, не поверяет своих тайных душевных метаний наперснику: у него нет глубинных тайн, есть только секреты житейской интриги.

Так «Баязид» становится самой безысходной расиновской трагедией. В «Андромахе» свет брезжил из великого, героического и идеального прошлого. В «Британике» был возможен прорыв вширь, прочь от проклятых дворцовых стен. Герои «Береники» внутри себя, в самом средоточии своей душевной жизни находили силы, чтобы очиститься и преобразиться ценой самоопределения. Но в сладкую духоту султанского сераля живительная влага благодати не и потому в «Баязиде» от природной скверны спасения нет нигде и ни для кого. Если «Береника» дальше всех пьес Расина отстояла от янсенистского сурового взгляда на человеческую природу, на исход всех попыток борьбы с ней собственными, человеческими силами, то «Баязид» едва ли не самым прямым и беспощадным образом янсенистские воззрения воплощал и подтверждал.

Странно только, что Расин вновь обращается к ним именно теперь, когда он на вершине мирского успеха, признания и славы. Но у внутренней жизни человека свои законы, свои пути, не всегда совпадающие со внешними обстоятельствами его судьбы. Без сомнения, мудрость пор-рояльских наставников в душу Расина была впечатана глубоко и дремала там до поры до времени. Можно только гадать, какой толчок вернул Расина к настроениям ранней юности. Но что поворот этот произошел (пусть пока на краткий миг), «Баязид» свидетельствует со всей определенностью.

Встречен был «Баязид» рукоплесканиями столь громкими, что можно было не заботиться о том, единодушны ли они. Конечно, хулители находятся, а похвалы иной раз имеют кисло-сладкий привкус. «Корнелисты» остаются верны идеалам своей молодости и своему кумиру при всех условиях, вопреки очевидности и даже собственному чутью; так, впрочем, и бывают по большей части с идеалами и кумирами юности. Маркиза де Севинье, еще не видев пьесы, заранее предубеждена против нее; посмотрев же, сначала не может скрыть, что впечатление было сильное, но вскоре берет себя в руки, все достоинства спектакля приписывает игре Шанмеле (кого играла Шанмеле, Роксану или Аталиду, доподлинно неизвестно – своего Лагранжа у Бургундского отеля не было; известно только, что автор и актриса долго колебались в выборе), и окончательное ее суждение, которое она сообщает дочери с очередной почтой, таково: «Я хотела бы послать вам Шанмеле, чтобы подогреть немного ваши впечатления от пьесы. Баязид – персонаж совершенно ледяной; нравы турков дурно схвачены, эти люди не придают такого значения женитьбе; развязка совсем не подготовлена – нельзя понять причин такой ужасной бойни.